Lucas 8:24

24 Y acercándose a él, le despertaron, diciendo: ¡Maestro, Maestro, que perecemos! Y despertado él, increpó al viento y a la furia del agua; y cesaron, y fue hecha grande bonanza

Lucas 8:24 Meaning and Commentary

Luke 8:24

And they came to him, and awoke him
That is, the disciples came from some part of the ship, to the hinder part of it, where Christ was asleep; and by their shrieks and cries, and repeated vociferations, awaked him out of sleep:

saying, Master, Master, we perish.
The Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions, only read "master", without a repetition of the word, as in Matthew and Mark; but the Syriac and Persic versions repeat it, and render the words, "our master, our master"; (See Gill on Matthew 8:25).

Then he rose, and rebuked the wind, and the raging of the water, and
they ceased, and there was a calm;
(See Gill on Matthew 8:26).

Lucas 8:24 In-Context

22 Y aconteció un día que él entró en un barco con sus discípulos, y les dijo: Pasemos al otro lado del lago. Y partieron
23 Pero mientras ellos navegaban, él se durmió. Y sobrevino una tempestad de viento en el lago; y se anegaban de agua, y peligraban
24 Y acercándose a él, le despertaron, diciendo: ¡Maestro, Maestro, que perecemos! Y despertado él, increpó al viento y a la furia del agua; y cesaron, y fue hecha grande bonanza
25 Y les dijo: ¿Qué es de vuestra fe? Y atemorizados, se maravillaban, diciendo los unos a los otros: ¿Quién es éste, que aun a los vientos y al agua manda, y le obedecen
26 Y navegaron a la tierra de los gadarenos, que está delante de Galilea

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010