Marcos 7:9

9 Les decía también: Bien; invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición

Marcos 7:9 Meaning and Commentary

Mark 7:9

And he said unto them
He continued his discourse, saying,

full well,
or "fairly",

ye reject the commandment of God, that ye may keep your own
tradition:
these words may be considered, as spoken ironically, thus; as pious and excellently good men, you in a very fair and handsome manner, reject and make void the commandments and laws of God; and it is very fit it should be so, in order to preserve your own traditions, that nothing may be wanting to keep up the honour of them, and a due regard to them. The Arabic version reads the words by way of interrogation, "is it fit that you should omit the commandments of God, and keep your own statutes?" and so the Ethiopic, "do ye rightly make void the commandment of God, that ye may keep your own commandment?" Which makes them come nearer to the passage in Matthew; (See Gill on Matthew 15:3).

Marcos 7:9 In-Context

7 Y en vano me honran, enseñando como doctrinas, mandamientos de hombres
8 Porque dejando el mandamiento de Dios, tenéis la tradición de los hombres: las lavaduras de los jarros y de los vasos de beber; y hacéis muchas cosas semejantes a éstas
9 Les decía también: Bien; invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición
10 Porque Moisés dijo: Honra a tu padre y a tu madre, y: El que maldijera al padre o a la madre, morirá irremisiblemente
11 Y vosotros decís: Basta si dijere un hombre al padre o a la madre: Todo Corbán (quiere decir, don mío a Dios) todo aquello con que pudiera valerte

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010