Compare Translations for Jeremiah 28:16

16 Therefore, this is what the Lord says: 'I am about to send you off the face of the earth. You will die this year because you have spoken rebellion against the Lord.' "
16 Therefore thus says the LORD: 'Behold, I will remove you from the face of the earth. This year you shall die, because you have uttered rebellion against the LORD.'"
16 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.
16 And so God says, 'You claim to be sent? I'll send you all right - right off the face of the earth! Before the year is out, you'll be dead because you fomented sedition against God.'"
16 "Therefore thus says the LORD , 'Behold, I am about to remove you from the face of the earth. This year you are going to die, because you have counseled rebellion against the LORD .' "
16 Therefore this is what the LORD says: ‘I am about to remove you from the face of the earth. This very year you are going to die, because you have preached rebellion against the LORD.’ ”
16 Therefore thus says the Lord: 'Behold, I will cast you from the face of the earth. This year you shall die, because you have taught rebellion against the Lord.' "
16 Therefore, this is what the LORD says: ‘You must die. Your life will end this very year because you have rebelled against the LORD .’”
16 Therefore thus says the Lord: I am going to send you off the face of the earth. Within this year you will be dead, because you have spoken rebellion against the Lord."
16 Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will send thee away from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast spoken rebellion against Jehovah.
16 For this reason the Lord has said, See, I will send you away from off the face of the earth: this year death will overtake you, because you have said words against the Lord.
16 Therefore, the LORD proclaims: I'm going to send you somewhere—right off the face of the earth! Before the year ends, you will die since you have incited rebellion against the LORD."
16 Therefore, the LORD proclaims: I'm going to send you somewhere—right off the face of the earth! Before the year ends, you will die since you have incited rebellion against the LORD."
16 Therefore, here is what ADONAI says: 'I am about to send you away from the face of the earth - this year you will die, because you have preached rebellion against ADONAI.'"
16 Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, for thou hast spoken revolt against Jehovah.
16 And so the Lord himself says that he is going to get rid of you. Before this year is over you will die because you have told the people to rebel against the Lord."
16 And so the Lord himself says that he is going to get rid of you. Before this year is over you will die because you have told the people to rebel against the Lord."
16 This is what the LORD says: I'm going to remove you from the face of the earth. You will die this year because you have encouraged rebellion against the LORD."
16 Therefore thus says the LORD, Behold, I will send you away from off the surface of the eretz: this year you shall die, because you have spoken rebellion against the LORD.
16 Therefore thus hath the LORD said; Behold, I will send thee away from upon the face of the earth; this year thou shalt die because thou hast spoken rebellion against the LORD.
16 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die , because thou hast taught rebellion against the LORD.
16 {Therefore} thus says Yahweh, 'Look, I [am] going to send you from the face of the earth. This year you [will] die because you have spoken rebellion against Yahweh.'"
16 So this is what the Lord says: 'Soon I will remove you from the earth. You will die this year, because you taught the people to turn against the Lord.'"
16 So the LORD says, 'I am about to remove you from the face of the earth. Before this year is over, you will die. You have taught the people to turn against me.' "
16 Therefore thus says the Lord: I am going to send you off the face of the earth. Within this year you will be dead, because you have spoken rebellion against the Lord."
16 Therefore thus saith the Lord: Behold I will send thee away from off the face of the earth: this year shalt thou die: for thou hast spoken against the Lord.
16 Therefore thus says the LORD: 'Behold, I will remove you from the face of the earth. This very year you shall die, because you have uttered rebellion against the LORD.'"
16 Therefore thus says the LORD: 'Behold, I will remove you from the face of the earth. This very year you shall die, because you have uttered rebellion against the LORD.'"
16 Therefore thus saith the LORD: `Behold, I will cast thee from off the face of the earth. This year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.'"
16 Therefore thus saith the LORD: `Behold, I will cast thee from off the face of the earth. This year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.'"
16 idcirco haec dicit Dominus ecce emittam te a facie terrae hoc anno morieris adversum Dominum enim locutus es
16 idcirco haec dicit Dominus ecce emittam te a facie terrae hoc anno morieris adversum Dominum enim locutus es
16 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.
16 Therefore thus says Yahweh, Behold, I will send you away from off the surface of the earth: this year you shall die, because you have spoken rebellion against Yahweh.
16 Therefore the Lord saith these things, Lo! I shall send thee out from the face of [the] earth; in this year thou shalt die, for thou spakest against the Lord.
16 Therefore thus said Jehovah, Lo, I am casting thee from off the face of the ground; this year thou diest, for apostacy thou hast spoken concerning Jehovah.'

Jeremiah 28:16 Commentaries