1
If you return, Israel- [this is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration- [if] you return to Me, if you remove your detestable idols from My presence and do not waver,
1
If thou wilt return, O Israel, saith the LORD, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove.
1
"If you want to come back, O Israel, you must really come back to me. You must get rid of your stinking sin paraphernalia and not wander away from me anymore.
1
"If you will return, O Israel," declares the LORD , "Then you should return to Me. And if you will put away your detested things from My presence, And will not waver,
1
"If you will return, O Israel," says the Lord, "Return to Me; And if you will put away your abominations out of My sight, Then you shall not be moved.
1
If thou wilt return, O Israel, saith Jehovah, if thou wilt return unto me, and if thou wilt put away thine abominations out of my sight; then shalt thou not be removed;
1
If you will come back, O Israel, says the Lord, you will come back to me: and if you will put away your disgusting ways, you will not be sent away from before me.
1
"Isra'el, if you will return," says ADONAI, "yes, return to me; and if you will banish your abominations from my presence without wandering astray again;
1
If thou wilt return, O Israel, saith Jehovah, return unto me; and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not be a wanderer;
1
The LORD declares, "If you come back, Israel, if you come back to me, if you take your disgusting idols out of my sight and you don't wander away from me,
1
If you will return, Yisra'el, says the LORD, if you will return to me, and if you will put away your abominations out of my sight; then you shall not be removed;
1
If thou wilt return unto me, O Israel, said the LORD, thou shalt have rest; and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then thou shalt not go into captivity.
1
If thou wilt return , O Israel, saith the LORD, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove .
1
"If you will return, Israel, return to me," announces the Lord. "Put the statues of your gods out of my sight. I hate them. Stop going down the wrong path.
1
"If thou wilt return, O Israel," saith the LORD, "return unto Me; and if thou wilt put away thine abominations out of My sight, then shalt thou not be removed.
1
"If thou wilt return, O Israel," saith the LORD, "return unto Me; and if thou wilt put away thine abominations out of My sight, then shalt thou not be removed.
1
If you will return, Israel, says Yahweh, if you will return to me, and if you will put away your abominations out of my sight; then you shall not be removed;
1
Israel, if thou turnest again, saith the Lord, turn thou (again) to me; if thou takest away thine offendings from my face, thou shalt not be moved. (Israel, if thou shalt return to me, saith the Lord, then return thou to me; if thou takest away thy offences from before my face, then thou shalt not be shaken out.)
1
If thou dost turn back, O Israel, An affirmation of Jehovah, unto Me turn back, And if thou dost turn aside Thine abominations from My face, Then thou dost not bemoan.