Compare Translations for Job 15:33

33 He will be like a vine that drops its unripe grapes and like an olive tree that sheds its blossoms.
33 He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive tree.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
33 They'll be like fruit frost-killed before it ripens, like buds sheared off before they bloom.
33 "He will drop off his unripe grape like the vine, And will cast off his flower like the olive tree.
33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
33 He will shake off his unripe grape like a vine, And cast off his blossom like an olive tree.
33 They will be like a vine whose grapes are harvested too early, like an olive tree that loses its blossoms before the fruit can form.
33 They will shake off their unripe grape, like the vine, and cast off their blossoms, like the olive tree.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.
33 He is like a vine whose grapes do not come to full growth, or an olive-tree dropping its flowers.
33 Dejará caer su agraz como la vid, y como el olivo arrojará su flor.
33 like the vine, they will drop early grapes and cast off their blossoms like the olive.
33 like the vine, they will drop early grapes and cast off their blossoms like the olive.
33 he will be like a vine that sheds its unripe grapes, like an olive tree that drops its flowers.
33 He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive.
33 They will be like vines that lose their unripe grapes; like olive trees that drop their blossoms.
33 They will be like vines that lose their unripe grapes; like olive trees that drop their blossoms.
33 He will drop his unripened grapes like a vine and throw off his blossoms like an olive tree
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive tree.
33 El perderá su agraz como la vid, y derramará su flor como la oliva
33 He shall shake off his sour grapes as the vine and shall cast off his flower as the olive.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
33 "He will shake off his unripe fruit like the vine, and he will cast off his blossom like the olive tree;
33 Il sera comme une vigne dépouillée de ses fruits encore verts, Comme un olivier dont on a fait tomber les fleurs.
33 And let him be gathered as the unripe grape before the time, and let him fall as the blossom of the olive.
33 They will be like a vine whose grapes are pulled off before they are ripe, like an olive tree that loses its blossoms.
33 They'll be like vines that are stripped of their unripe grapes. They'll be like olive trees that drop their flowers.
33 They will shake off their unripe grape, like the vine, and cast off their blossoms, like the olive tree.
33 Serán como una vid cuyas uvas se recogen demasiado temprano,
como un olivo que pierde sus flores antes de que se forme el fruto.
33 Quedará como vid que pierde sus uvas verdes,como olivo que no llega a florecer.
33 On arrachera ses fruits non mûrs, comme à une vigne; on jettera sa fleur, comme celle d'un olivier.
33 He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.
33 He will shake off his unripe grape, like the vine, and cast off his blossom, like the olive tree.
33 He will shake off his unripe grape, like the vine, and cast off his blossom, like the olive tree.
33 El perderá su agraz como la vid, Y derramará su flor como la oliva.
33 El perderá su agraz como la vid, y derramará su flor como la oliva.
33 Men zal zijn onrijpe druiven afrukken, als van een wijnstok, en zijn bloeisel afwerpen, als van een olijfboom.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
33 laedetur quasi vinea in primo flore botrus eius et quasi oliva proiciens florem suum
33 laedetur quasi vinea in primo flore botrus eius et quasi oliva proiciens florem suum
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive tree.
33 he shall be hurt as a vine in the first flower of his grape, and as an olive tree casting away his flower. (he shall be like a vine that droppeth off its unripe grapes, or like an olive tree that casteth away its flowering buds.)
33 He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.

Job 15:33 Commentaries