The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 19:28
Compare Translations for Job 19:28
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 19:27
NEXT
Job 19:29
Holman Christian Standard Bible
28
If you say, "How will we pursue him, since the root of the problem lies with him?"
Read Job (CSB)
English Standard Version
28
If you say, 'How we will pursue him!' and, 'The root of the matter is found in him,'
Read Job (ESV)
King James Version
28
But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
Read Job (KJV)
The Message Bible
28
"If you're thinking, 'How can we get through to him, get him to see that his trouble is all his own fault?'
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
28
"If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?'
Read Job (NAS)
New International Version
28
“If you say, ‘How we will hound him, since the root of the trouble lies in him, ’
Read Job (NIV)
New King James Version
28
If you should say, 'How shall we persecute him?'-- Since the root of the matter is found in me,
Read Job (NKJV)
New Living Translation
28
“How dare you go on persecuting me, saying, ‘It’s his own fault’?
Read Job (NLT)
New Revised Standard
28
If you say, "How we will persecute him!' and, "The root of the matter is found in him';
Read Job (NRS)
American Standard Version
28
If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
28
If you say, How cruel we will be to him! because the root of sin is clearly in him:
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
28
Si decís: "¿Cómo le perseguiremos?", y: "¿Qué pretexto hallaremos contra él?",
Read Job (BLA)
Common English Bible
28
You say, "How will we pursue him so that the root of the matter can be found in him?"
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
28
You say, "How will we pursue him so that the root of the matter can be found in him?"
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
28
"If you say, 'How will we persecute him?'-the root of the matter is found in me.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
28
If ye say, How shall we persecute him? when the root of the matter is found in me,
Read Job (DBY)
Good News Translation
28
"How can we torment him?" You looked for some excuse to attack me.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
28
"How can we torment him?" You looked for some excuse to attack me.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
28
"You say, 'We will persecute him! The root of the problem is found in him.'
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
28
If you say, 'How we will persecute him!' Because the root of the matter is found in me,
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
28
Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
28
But ye should say, Why should we persecute him, seeing that the root of the matter is found in me?
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
28
But ye should say , Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
28
"If you say, 'How will we persecute him?' And 'The root of the trouble is found' in me,
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
28
Vous direz alors: Pourquoi le poursuivions-nous? Car la justice de ma cause sera reconnue.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
28
But if ye shall also say, What shall we say before him, and find the root of the matter in him?
Read Job (LXX)
New Century Version
28
"If you say, 'We will continue to trouble Job, because the problem lies with him,'
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
28
"You might say, 'Let's keep bothering Job. After all, he's the cause of all of his suffering.'
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
28
If you say, "How we will persecute him!' and, "The root of the matter is found in him';
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
28
»¿Cómo se atreven a seguir persiguiéndome,
diciendo: “Es su propia culpa”?
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
28
»Ustedes dicen: “Vamos a acosarlo,porque en él está la raíz del mal”.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
28
Si vous dites: Comment le poursuivrons-nous, et trouverons-nous en lui la cause de son malheur?
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
28
Why then do you say now: Let us persecute him, and let us find occasion of word against him?
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
28
If you say, 'How we will pursue him!' and, 'The root of the matter is found in him';
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
28
If you say, 'How we will pursue him!' and, 'The root of the matter is found in him';
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
28
Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
28
Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
28
Voorwaar, gij zoudt zeggen: Waarom vervolgen wij hem? Nademaal de wortel der zaak in mij gevonden wordt.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
28
"But should ye say, `Why persecute we him?'--seeing the root of the matter is found in me.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
28
"But should ye say, `Why persecute we him?'--seeing the root of the matter is found in me.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
28
quare ergo nunc dicitis persequamur eum et radicem verbi inveniamus contra eum
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
28
quare ergo nunc dicitis persequamur eum et radicem verbi inveniamus contra eum
Read Job (VULA)
The Webster Bible
28
But ye would say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
Read Job (WBT)
World English Bible
28
If you say, 'How we will persecute him!' Because the root of the matter is found in me,
Read Job (WEB)
Wycliffe
28
Why therefore say ye now, Pursue we him, and find we the root of a word against him? (And so why now say ye, Let us pursue him, and find we the root of the matter against him?)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
28
But ye say, `Why do we pursue after him?' And the root of the matter hath been found in me.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 19:27
NEXT
Job 19:29
Job 19:28 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS