The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 28:22
Compare Translations for Job 28:22
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 28:21
NEXT
Job 28:23
Holman Christian Standard Bible
22
Abaddon and Death say, "We have heard news of it with our ears."
Read Job (CSB)
English Standard Version
22
Abaddon and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
Read Job (ESV)
King James Version
22
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
Read Job (KJV)
The Message Bible
22
If you search through the graveyard and question the dead, they say, 'We've only heard rumors of it.'
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
22
"Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.'
Read Job (NAS)
New International Version
22
Destruction and Death say, “Only a rumor of it has reached our ears.”
Read Job (NIV)
New King James Version
22
Destruction and Death say, 'We have heard a report about it with our ears.'
Read Job (NKJV)
New Living Translation
22
Destruction and Death say, ‘We’ve heard only rumors of where wisdom can be found.’
Read Job (NLT)
New Revised Standard
22
Abaddon and Death say, "We have heard a rumor of it with our ears.'
Read Job (NRS)
American Standard Version
22
Destruction and Death say, We have heard a rumor thereof with our ears.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
22
Destruction and Death say, We have only had word of it with our ears.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
22
El Abadón y la muerte dicen: "Con nuestros oídos hemos oído su fama."
Read Job (BLA)
Common English Bible
22
Destruction and Death have said, "We've heard a report of her."
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
22
Destruction and Death have said, "We've heard a report of her."
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
22
Destruction and Death say, 'We have heard a rumor about it with our ears.'
Read Job (CJB)
The Darby Translation
22
Destruction and death say, We have heard its report with our ears.
Read Job (DBY)
Good News Translation
22
Even death and destruction Admit they have heard only rumors.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
22
Even death and destruction Admit they have heard only rumors.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
22
Decay and Death say, 'We've heard a rumor about it.'
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
22
Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
22
El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
22
Hell and death say, We have heard its fame with our ears.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
22
Destruction and death say , We have heard the fame thereof with our ears.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
22
Abaddon and Death say, 'We heard its rumor with our ears.'
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
22
Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
22
Destruction and Death said, We have heard the report of it.
Read Job (LXX)
New Century Version
22
The places of destruction and death say, 'We have heard reports about it.'
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
22
Death and the Grave say, 'Only reports about it have reached our ears.'
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
22
Abaddon and Death say, "We have heard a rumor of it with our ears.'
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
22
La Destrucción
y la Muerte dicen:
“Solo hemos oído rumores acerca de dónde encontrarla”.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
22
La destrucción y la muerte afirman:«Algo acerca de su fama llegó a nuestros oídos».
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
22
Le gouffre et la mort disent: Nous avons de nos oreilles entendu parler d'elle.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
22
Destruction and death have said: With our ears we have heard the fame thereof.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
22
Abaddon and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
22
Abaddon and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
22
El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
22
El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
22
Het verderf en de dood zeggen: Haar gerucht hebben wij met onze oren gehoord.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
22
Destruction and death say, `We have heard the fame thereof with our ears.'
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
22
Destruction and death say, `We have heard the fame thereof with our ears.'
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
22
perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eius
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
22
perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eius
Read Job (VULA)
The Webster Bible
22
Destruction and death say, We have heard the fame of it with our ears.
Read Job (WBT)
World English Bible
22
Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
Read Job (WEB)
Wycliffe
22
Perdition and death said, With our ears we have heard (of) the fame of wisdom.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
22
Destruction and death have said: `With our ears we have heard its fame.'
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 28:21
NEXT
Job 28:23
Job 28:22 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS