Compare Translations for Joshua 10:14

14 There has been no day like it before or since, when the Lord listened to the voice of a man, because the Lord fought for Israel.
14 There has been no day like it before or since, when the LORD heeded the voice of a man, for the LORD fought for Israel.
14 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
14 There's never been a day like that before or since - God took orders from a human voice! Truly, God fought for Israel.
14 There was no day like that before it or after it, when the LORD listened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.
14 There has never been a day like it before or since, a day when the LORD listened to a human being. Surely the LORD was fighting for Israel!
14 And there has been no day like that, before it or after it, that the Lord heeded the voice of a man; for the Lord fought for Israel.
14 There has never been a day like this one before or since, when the LORD answered such a prayer. Surely the LORD fought for Israel that day!
14 There has been no day like it before or since, when the Lord heeded a human voice; for the Lord fought for Israel.
14 And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.
14 And there was no day like that, before it or after it, when the Lord gave ear to the voice of a man; for the Lord was fighting for Israel.
14 There hasn't been a day like it before or since, when the LORD responded to a human voice. The LORD fought for Israel.
14 There hasn't been a day like it before or since, when the LORD responded to a human voice. The LORD fought for Israel.
14 This is written in the book of Yashar. The sun stood still in the sky and was in no rush to set for nearly a whole day. There has never been a day like that before or since, when ADONAI listened to the voice of a man; it happened because ADONAI was fighting on Isra'el's behalf.
14 And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened to the voice of a man; for Jehovah fought for Israel.
14 Never before, and never since, has there been a day like it, when the Lord obeyed a human being. The Lord fought on Israel's side!
14 Never before, and never since, has there been a day like it, when the Lord obeyed a human being. The Lord fought on Israel's side!
14 Never before or after this day was there anything like it. The LORD did what a man told him to do, because the LORD fought for Israel.
14 There was no day like that before it or after it, that the LORD listened to the voice of a man: for the LORD fought for Yisra'el.
14 And there was no day like that before it or after it that the LORD hearkened unto the voice of a man; for the LORD fought for Israel.
14 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
14 There has not been a day like this before it or after, that Yahweh listened to the voice of [a] man; for Yahweh fought for Israel.
14 And there was not such a day either before or after, so that God should hearken to a man, because the Lord fought on the side of Israel.
14 That has never happened at any time before that day or since. That was the day the Lord listened to a human being. Truly the Lord was fighting for Israel!
14 There has never been a day like it before or since. It was a day when the LORD listened to a mere man. You can be sure that the LORD was fighting for Israel!
14 There has been no day like it before or since, when the Lord heeded a human voice; for the Lord fought for Israel.
14 There was not before, nor after, so long a day, the Lord obeying the voice of a man, and fighting for Israel.
14 There has been no day like it before or since, when the LORD hearkened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.
14 There has been no day like it before or since, when the LORD hearkened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.
14 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man; for the LORD fought for Israel.
14 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man; for the LORD fought for Israel.
14 non fuit ante et postea tam longa dies oboediente Domino voci hominis et pugnante pro Israhel
14 non fuit ante et postea tam longa dies oboediente Domino voci hominis et pugnante pro Israhel
14 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened to the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
14 There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man: for Yahweh fought for Israel.
14 so long a day was not before and afterward (there was never so long a day, before or afterward); for the Lord obeyed to the voice of a man, and he fought for Israel.
14 And there hath not been like that day before it or after it, for Jehovah's hearkening to the voice of a man; for Jehovah is fighting for Israel.

Joshua 10:14 Commentaries