Joshua 19:21

21 Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.

Joshua 19:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
21 And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
English Standard Version (ESV)
21 Remeth, En-gannim, En-haddah, Beth-pazzez.
New Living Translation (NLT)
21 Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez.
The Message Bible (MSG)
21 Remeth, En Gannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
American Standard Version (ASV)
21 and Remeth, and Engannim, and En-haddah, and Beth-pazzez,
GOD'S WORD Translation (GW)
21 Remeth, En Gannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
21 Remeth, En-gannim, En-haddah, Beth-pazzez.
New International Reader's Version (NIRV)
21 Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.

Joshua 19:21 Meaning and Commentary

Joshua 19:21

And Remeth
Remeth seems to be the same with Jarmuth, ( Joshua 21:29 ) ; and with Ramoth, ( 1 Chronicles 6:73 ) ;

and Engannim
seems to be the same with Anem in ( 1 Chronicles 6:73 ) : there were several of this name, which seem to have been places full of gardens, and well watered; for the word signifies a fountain of gardens. Engannim is now called Jenine, distant from Tabor twenty two miles, a place of gardens, of water, and of pleasure, as a traveller


FOOTNOTES:

F2 of ours tells us; who also declares F3, that, in his whole journey from Damascus to Jerusalem, he saw not more fruitful ground, and so much together, than he did in twenty two miles of riding between Mount Tabor and Engannim. This seems to be the same place Mr. Maundrell F4 calls Jeneen, a large old town on the outskirts of Esdraelon. Dr. Lightfoot F5 is inclined to believe, that Nain, where the widow's son was raised to life, ( Luke 7:11 ) , is the same with Engannim, for which he gives various reasons;

and Enhaddah;
Jerom says, in his time F6 there was a village called Enadda, ten miles from Eleutheropolis, as you go from thence to Aelia; but seems not to be the same with Enhaddah here;

and Bethpazzez;
of Bethpazzez no mention is made elsewhere. "Beth" signifies a "house", and "Pazzez" in the Arabic tongue signifies "silver"; so this with the old Canaanites might be a treasure city, like those in Egypt, ( Exodus 1:11 ) . But where a word begins with "Beth", as the name of a place, I always suspect there was an idol temple there; now as the word in Hebrew signifies the same as "Peor", opening, here might be a temple to that deity, or to one that was similar to the god of the Moabites, and design a Priapus, among the Canaanites like that; or as the word in the Syriac and Chaldee languages signifies to redeem, deliver, and save, this temple might be dedicated to some idol as their deliverer and saviour.


F2 Biddulph apud Lightfoot. Talmud. Exercitat. in John iv. 1.
F3 lb. apud Fuller's Pisgah Sight, p. 161.
F4 Journey from Aleppo p. 111.
F5 Chorograph. notes in Luke, p. 370.
F6 Ut supra. (De. loc. Heb. fol. 94. B.)

Joshua 19:21 In-Context

19 Hapharaim, Shion, Anaharath,
20 Rabbith, Kishion, Ebez,
21 Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
22 The boundary touched Tabor, Shahazumah and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen towns and their villages.
23 These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, according to its clans.

Cross References 1

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.