Compare Translations for Judges 4:3

3 Then the Israelites cried out to the Lord, because Jabin had 900 iron chariots, and he harshly oppressed them 20 years.
3 Then the people of Israel cried out to the LORD for help, for he had chariots of iron and he oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.
3 And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
3 The People of Israel cried out to God because he had cruelly oppressed them with his nine hundred iron chariots for twenty years.
3 The sons of Israel cried to the LORD ; for he had nine hundred iron chariots, and he oppressed the sons of Israel severely for twenty years.
3 Because he had nine hundred chariots fitted with iron and had cruelly oppressed the Israelites for twenty years, they cried to the LORD for help.
3 And the children of Israel cried out to the Lord; for Jabin had nine hundred chariots of iron, and for twenty years he harshly oppressed the children of Israel.
3 Sisera, who had 900 iron chariots, ruthlessly oppressed the Israelites for twenty years. Then the people of Israel cried out to the LORD for help.
3 Then the Israelites cried out to the Lord for help; for he had nine hundred chariots of iron, and had oppressed the Israelites cruelly twenty years.
3 And the children of Israel cried unto Jehovah: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
3 Then the children of Israel made prayer to the Lord; for he had nine hundred iron war-carriages, and for twenty years he was very cruel to the children of Israel.
3 The Israelites cried out to the LORD because Sisera had nine hundred iron chariots and had oppressed the Israelites cruelly for twenty years.
3 The Israelites cried out to the LORD because Sisera had nine hundred iron chariots and had oppressed the Israelites cruelly for twenty years.
3 The people of Isra'el cried out to ADONAI, because he had 900 iron chariots, and for twenty years he cruelly oppressed the people of Isra'el.
3 And the children of Israel cried to Jehovah; for he had nine hundred chariots of iron, and he mightily oppressed the children of Israel twenty years.
3 Jabin had nine hundred iron chariots, and he ruled the people of Israel with cruelty and violence for twenty years. Then the people of Israel cried out to the Lord for help.
3 Jabin had nine hundred iron chariots, and he ruled the people of Israel with cruelty and violence for twenty years. Then the people of Israel cried out to the Lord for help.
3 The people of Israel cried out to the LORD for help. King Jabin had 900 chariots made of iron and had cruelly oppressed Israel for 20 years.
3 The children of Yisra'el cried to the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Yisra'el.
3 And the sons of Israel cried unto the LORD, for he had nine hundred chariots of iron, and he had mightily oppressed the sons of Israel for twenty years.
3 And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
3 And the {Israelites} cried to Yahweh, as he [had] nine hundred iron chariots, and he oppressed the {Israelites} {cruelly} for twenty years.
3 And the children of Israel cried to the Lord, because he had nine hundred chariots of iron; and he mightily oppressed Israel twenty years.
3 Because he had nine hundred iron chariots and was very cruel to the people of Israel for twenty years, they cried to the Lord for help.
3 Jabin used 900 chariots that had some iron parts. He treated the people of Israel very badly for 20 years. So they cried out to the LORD for help.
3 Then the Israelites cried out to the Lord for help; for he had nine hundred chariots of iron, and had oppressed the Israelites cruelly twenty years.
3 And the children of Israel cried to the Lord: for he had nine hundred chariots set with scythes and for twenty years had grievously oppressed them.
3 Then the people of Israel cried to the LORD for help; for he had nine hundred chariots of iron, and oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.
3 Then the people of Israel cried to the LORD for help; for he had nine hundred chariots of iron, and oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.
3 And the children of Israel cried unto the LORD; for he had nine hundred chariots of iron, and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
3 And the children of Israel cried unto the LORD; for he had nine hundred chariots of iron, and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
3 clamaveruntque filii Israhel ad Dominum nongentos enim habebat falcatos currus et per viginti annos vehementer oppresserat eos
3 clamaveruntque filii Israhel ad Dominum nongentos enim habebat falcatos currus et per viginti annos vehementer oppresserat eos
3 And the children of Israel cried to the LORD; for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
3 The children of Israel cried to Yahweh: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
3 And the sons of Israel cried to the Lord; for Jabin had nine hundred iron chariots, full of weapons, sharp as scythes, and twenty years he oppressed Israel greatly. (And the Israelites cried to the Lord; for Jabin had nine hundred iron chariots, full of weapons, sharp as scythes, and for twenty years he greatly oppressed Israel.)
3 and the sons of Israel cry unto Jehovah, for he hath nine hundred chariots of iron, and he hath oppressed the sons of Israel mightily twenty years.

Judges 4:3 Commentaries