Compare Translations for Lamentations 3:66

66 You will pursue [them] in anger and destroy them under Your heavens.
66 You will pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O LORD."
66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
66 Get good and angry. Hunt them down. Make a total demolition here under your heaven!"
66 You will pursue them in anger and destroy them From under the heavens of the LORD !
66 Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the LORD.
66 In Your anger, Pursue and destroy them From under the heavens of the Lord.
66 Chase them down in your anger, destroying them beneath the LORD ’s heavens.
66 Pursue them in anger and destroy them from under the Lord's heavens.
66 Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
66 You will go after them in wrath, and put an end to them from under the heavens of the Lord.
66 Angrily hunt them down; wipe them out from under the LORD's heaven.
66 Angrily hunt them down; wipe them out from under the LORD's heaven.
66 Pursue them in anger! Destroy them from under your heavens!
66 pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
66 Hunt them down and wipe them off the earth!"
66 Pursue them in anger, and wipe them out from under the LORD's heaven."
66 You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of the LORD.
66 Tau Persecute them in thy anger and cut them off from under the heavens, oh LORD.
66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
66 Pursue them {in anger} and destroy them from under the heavens of Yahweh.
66 Tu les poursuivras dans ta colère, et tu les extermineras De dessous les cieux, ô Eternel!
66 Thou wilt persecute them in anger, and wilt consume them from under the heaven, O Lord.
66 Chase them in anger, Lord, and destroy them from under your heavens.
66 Lord, get angry with them and hunt them down. Wipe them off the face of the earth.
66 Pursue them in anger and destroy them from under the Lord's heavens.
66 Tu les poursuivras dans ta colère, tu les extermineras, ô Éternel! de dessous les cieux.
66 Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord.
66 Thou wilt pursue them in anger and destroy them from under thy heavens, O LORD."
66 Thou wilt pursue them in anger and destroy them from under thy heavens, O LORD."
66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
66 THAU persequeris in furore et conteres eos sub caelis Domine
66 THAU persequeris in furore et conteres eos sub caelis Domine
66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
66 You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Yahweh.
66 Lord, thou shalt pursue them in thy strong vengeance, and thou shalt defoul them under heavens. (Lord, pursue thou them in thy strong anger, and utterly defile, or destroy, thou them under the heavens.)
66 Thou pursuest in anger, and destroyest them, From under the heavens of Jehovah!

Lamentations 3:66 Commentaries