Acts 12:4

4 [After he] had arrested {him}, he also put [him] in prison, handing [him] over to four squads of soldiers to guard him, intending to bring him {out for public trial} after the Passover.

Acts 12:4 Meaning and Commentary

Acts 12:4

When he had apprehended him
When his officers he sent to take him had brought him:

he put him in prison;
in the common prison, very likely where he had been once before, ( Acts 5:18 )

and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him;
each quaternion consisted of four soldiers, so that they were in all sixteen; and so the Syriac version renders it, "and delivered him to sixteen soldiers": how the Ethiopic version should make "seventeen" of them is pretty strange: these perhaps might take their turns to watch him by four at a time, two to whom he was chained, and two others to keep the doors; or all the sixteen together, being posted in one place or another for greater security: and it may be, that the reason of all this caution, and strong guard, might be, because it was remembered that he, and the rest of the apostles, when committed to the same prison some years ago, were delivered out of it:

intending after Easter,
or the passover,

to bring him forth to the people;
to insult and abuse him, and to put him to what death they should desire.

Acts 12:4 In-Context

2 So he executed James the brother of John with a sword.
3 And [when he] saw that it was pleasing to the Jews, he proceeded to arrest Peter also. ({Now this was during the feast} of Unleavened Bread.)
4 [After he] had arrested {him}, he also put [him] in prison, handing [him] over to four squads of soldiers to guard him, intending to bring him {out for public trial} after the Passover.
5 Thus Peter was kept in the prison, but prayer was fervently being made to God by the church for him.
6 Now when Herod was about to bring him [out], on that [very] night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards before the door were watching the prison.

Footnotes 5

  • [a]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("had arrested") which is understood as temporal
  • [b]. Literally "whom"
  • [c]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [d]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [e]. Literally "to the people"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.