Acts 16:19

19 But [when] her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas [and] dragged [them] into the marketplace before the rulers.

Acts 16:19 Meaning and Commentary

Acts 16:19

And when her masters saw
As they might by her sedateness and composure; she not being wild and frantic, and not having such motions and agitations she had whilst under the possession of the evil spirit: that the hope of their gains was gone;
the Syriac version adds, "out of her"; namely, the evil spirit which was the ground and foundation of all their hope of gains, they expected to acquire for themselves; that being gone, they had no more work to do, nor tricks to play, nor profit to expect from the maid: wherefore they caught Paul and Silas;
they being the chief speakers, and principally concerned in the ejection of the evil spirit; they laid hold on them, took them by the collar, or held them by their clothes, and drew them into the market place:
or rather into the court of judicature, as the word also signifies; there to accuse them, and to have them tried, condemned, and punished: unto the rulers;
the judges of the court, it may be the Decuriones; for in a Roman colony as Philippi was, they chose out every tenth man, that was of capacity and ability, to make and establish a public council, and who therefore were called by this name.

Acts 16:19 In-Context

17 She followed Paul and us [and] was crying out, saying, "These men are slaves of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation!"
18 And she was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed and turning around, said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out {immediately}.
19 But [when] her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas [and] dragged [them] into the marketplace before the rulers.
20 And [when they] had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews,
21 and are proclaiming customs that are not permitted for us to accept or to practice, [because we] are Romans!"

Footnotes 3

  • [a]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [b]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("seized") has been translated as a finite verb
  • [c]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.