Acts 16:34

34 And he brought them up into [his] house [and] set a meal before [them], and rejoiced greatly that he had believed in God with his whole household.

Acts 16:34 Meaning and Commentary

Acts 16:34

And when he had brought them into his house
After he and his family had been baptized, either in the pool in the prison, or in the river near the city of Philippi:

he set meat before them;
he spread a table for them, with provisions to refresh them after all their fatigue; partly by stripes and imprisonment, partly by the exercises of prayer and praise, and also by the ministration of the word, and the administration of the ordinance of baptism to the jailer and his family:

and rejoiced, believing in God with all his house;
he and his rejoiced at the good news, of peace and pardon, righteousness, life, and salvation, which the Gospel brought unto them; they rejoiced in Christ Jesus, in his person, offices, grace and righteousness; believing in him who is truly and properly God, they were filled with joy unspeakable, and full of glory; with a joy that always attends true faith, and which a stranger intermeddles not with; and they rejoiced that they were admitted to the ordinance of Christ, and were among his baptized followers; so the eunuch, after baptism, went on his way rejoicing, ( Acts 8:39 ) .

Acts 16:34 In-Context

32 And they spoke the message of the Lord to him, together with all those in his house.
33 And he took them at that [very] hour of the night [and] washed [their] wounds, and he himself was baptized at once, and all those of his [household].
34 And he brought them up into [his] house [and] set a meal before [them], and rejoiced greatly that he had believed in God with his whole household.
35 And [when it] was day, the chief magistrates sent the police officers, saying, "Release those men."
36 And the jailer reported these words to Paul: "The chief magistrates have sent [an order] that you should be released. So come out now [and] go in peace!"

Footnotes 3

  • [a]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [b]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("brought ... up") has been translated as a finite verb
  • [c]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.