Acts 18:27

27 And [when] he wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged [him] [and] wrote to the disciples to welcome him. [When he] arrived, {he} assisted greatly those who had believed through grace.

Acts 18:27 Meaning and Commentary

Acts 18:27

And when he was disposed to pass into Achaia
The chief city of which was Corinth, and whither Apollos went, as appears from ( Acts 19:1 ) . What disposed him to go thither, after he had received a greater degree of light and knowledge, was no doubt that he might communicate it, to the good of others, to which he was moved by the Holy Ghost, who had work for him to do there: according to Beza's most ancient copy, there were Corinthians sojourning in Ephesus, who when they had heard him (Apollos), besought him that he would go with them into their country; to which he agreeing, the Ephesians wrote to the disciples at Corinth to receive him, as follows:

the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him;
that is, the brethren at Ephesus, among whom Aquila was a principal one, wrote letters of recommendation to the brethren of the churches in Achaia, particularly at Corinth, not only that they would receive him into their houses, and hospitably entertain him as a Christian man, but admit him, and behave towards him as a preacher of the Gospel:

who when he was come;
into Achaia, and to Corinth:

helped them much which had believed through grace;
the phrase "through grace", is omitted in the Vulgate Latin version, but is in all the Greek copies, and may be connected either with the word "helped"; as the Syriac version, "he helped through grace"; and then the sense is, that Apollos, through the gifts of grace bestowed on him, or by the assistance of the grace of God, or both, greatly helped and contributed much to the advantage of the believers in those parts; as to the encouragement of their faith, and the increase of the joy of it; for the quickening, and comforting, and establishing them in the truths and doctrines of the Gospel, by his affectionate, fervent, and nervous way of preaching: or it may be connected with the word "believed", as it is in the Arabic version and in ours; and the meaning is, that he greatly assisted such who were already believers; and who became so, not of themselves, but through the grace of God; for faith is not of nature, nor the produce of man's free will, but is the gift of God's grace; it is a fruit of electing grace, an instance of distinguishing grace, it is owing to efficacious grace, and comes along with effectual calling grace, through the word preached, the means of grace; and is supported and maintained by the grace of God; the Ethiopic version renders it, "he preached much to them, who believed in the grace of God"; that is, in the Gospel, the doctrine of the grace of God, which they had received and professed; or in the love and favour of God, they were rooted and grounded in, and persuaded of.

Acts 18:27 In-Context

25 This man had been instructed [in] the way of the Lord, and being enthusiastic in spirit, he was speaking and teaching accurately the [things] about Jesus, [although he] knew only the baptism of John.
26 And he began to speak boldly in the synagogue, but [when] Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the way of God to him more accurately.
27 And [when] he wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged [him] [and] wrote to the disciples to welcome him. [When he] arrived, {he} assisted greatly those who had believed through grace.
28 For he was vigorously refuting the Jews in public, demonstrating through the scriptures [that] the Christ was Jesus.

Footnotes 5

  • [a]. *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("wanted")
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("encouraged") has been translated as a finite verb
  • [d]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("arrived") which is understood as temporal
  • [e]. Literally "who"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.