Deuteronomy 27:4

4 And {when you cross the Jordan}, you shall set up these stones that I [am] commanding you [about] {today} on Mount Ebal, and you shall paint them with lime.

Deuteronomy 27:4 Meaning and Commentary

Deuteronomy 27:4

And therefore it shall be, when ye be gone over Jordan
Some time after they had passed that river:

[that] ye shall set up these stones, which I command you this day, in
Mount Ebal;
a mountain near Shechem in Samaria, and was, as Benjamin of Tudela says F18, dry as stones and rocks itself, and perhaps had its name, as some think F19, from the root in the Arabic language which signifies to strip a tree of its leaves, and a derivative from it, white stones and a mountain in which such are found. Hither the stones commanded to be set up were to be brought, and fixed here; from whence it is not certain; it may be from some part of the mountain. Here the Samaritan version has Gerizim instead of Ebal, which is generally thought to be a wilful corruption of the Samaritans, in favour of their temple built at Gerizim:

and thou shall plaster them with plaster;
as before directed, ( Deuteronomy 27:2 ) .


FOOTNOTES:

F18 Itinerar. p. 40.
F19 Reland. Dissert. 3. de Monte Gerizim, p. 128. See Castel. Lexic. Heptaglott col 2642.

Deuteronomy 27:4 In-Context

2 And then on the day that you cross the Jordan to the land that Yahweh your God [is] giving to you, then you shall set up {for yourselves} large stones, and you shall paint them with lime,
3 and you shall write on them all the words of this law at your crossing, so that you may come into the land that Yahweh your God [is] giving to you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your ancestors, {promised} to you.
4 And {when you cross the Jordan}, you shall set up these stones that I [am] commanding you [about] {today} on Mount Ebal, and you shall paint them with lime.
5 And you shall build an altar there for Yahweh your God, an altar of stone, but {you shall not use an iron tool to shape the stones}.
6 You must build the altar of your God [with] unhewn stones, and you shall sacrifice on it burnt offerings to Yahweh your God.

Footnotes 3

  • [a]. Literally "at/in your crossing the Jordan"
  • [b]. Literally "the day"
  • [c]. Or "coat/cover"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.