Compare Translations for Leviticus 1:14

14 "If his gift to the Lord is a burnt offering of birds, he is to present his offering from the turtledoves or young pigeons.
14 "If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or pigeons.
14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
14 "If a bird is presented to God for the Whole-Burnt-Offering it can be either a dove or a pigeon.
14 'But if his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering from the turtledoves or from young pigeons.
14 “ ‘If the offering to the LORD is a burnt offering of birds, you are to offer a dove or a young pigeon.
14 'And if the burnt sacrifice of his offering to the Lord is of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or young pigeons.
14 “If you present a bird as a burnt offering to the LORD, choose either a turtledove or a young pigeon.
14 If your offering to the Lord is a burnt offering of birds, you shall choose your offering from turtledoves or pigeons.
14 And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons.
14 And if his offering to the Lord is a burned offering of birds, then he is to make his offering of doves or of young pigeons.
14 If the offering for the LORD is an entirely burned offering from the birds, you can present your offering from the doves or pigeons.
14 If the offering for the LORD is an entirely burned offering from the birds, you can present your offering from the doves or pigeons.
14 "'If his offering to ADONAI is a burnt offering of birds, he must offer a dove or a young pigeon.
14 And if his offering to Jehovah be a burnt-offering of fowls, then he shall present his offering of turtle-doves, or of young pigeons.
14 If you are offering a bird as a burnt offering, it must be a dove or a pigeon.
14 If you are offering a bird as a burnt offering, it must be a dove or a pigeon.
14 "If your offering to the LORD is a bird, you must sacrifice a mourning dove or pigeon.
14 "'If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons.
14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD is to be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.
14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
14 " 'But if his offering for Yahweh is a burnt offering from the birds, [then] he must present his offering from the turtledoves or from {the young doves}.
14 And if he bring his gift, a burnt-offering to the Lord, of birds, then shall he bring his gift of doves or pigeons.
14 "'If the whole burnt offering for the Lord is a bird, it must be a dove or a young pigeon.
14 " 'If the offering to the LORD is a burnt offering of birds, it must be a dove or a young pigeon.
14 If your offering to the Lord is a burnt offering of birds, you shall choose your offering from turtledoves or pigeons.
14 But if the oblation of a holocaust to the Lord be of birds, of turtles, or of young pigeons:
14 "If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.
14 "If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.
14 En indien zijn offerande voor den HEERE een brandoffer van gevogelte is, zo zal hij zijn offerande van tortelduiven, of van jonge duiven, offeren.
14 "`And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.
14 "`And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.
14 Yf he will offer a burntoffrynge of the foules he shall offer eyther of the turtyll doues or of the ionge pigeons.
14 sin autem de avibus holocausti oblatio fuerit Domino de turturibus et pullis columbae
14 sin autem de avibus holocausti oblatio fuerit Domino de turturibus et pullis columbae
14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD shall [be] of fowls, then he shall bring his offering of turtle doves, or of young pigeons.
14 "'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons.
14 Forsooth if the offering of burnt sacrifice to the Lord is of birds, of turtles, or of culvers birds, (And if the offering to the Lord is a burnt sacrifice of birds, that is, of turtledoves, or of young pigeons,)
14 `And if his offering [is] a burnt-offering out of the fowl to Jehovah, than he hath brought near his offering out of the turtle-doves or out of the young pigeons,

Leviticus 1:14 Commentaries