1 Rois 10:19

19 Ce trône avait six degrés, et la partie supérieure en était arrondie par derrière; il y avait des bras de chaque côté du siège; deux lions étaient près des bras,

1 Rois 10:19 Meaning and Commentary

1 Kings 10:19

The throne had six steps
Up to the footstool of the throne, which was of gold, ( 2 Chronicles 9:18 ) and was high, that everyone in court might see him, and the better hear the sentence he gave:

and the top of the throne was round behind;
had a semicircle at the top of it, like an alcove:

and there were stays on either side on the place of the seat;
or "hands" F17, such as the arms of a chair, to lean and rest upon:

and two lions stood beside the stays;
which were not only ornamental, and for support of the stays, but expressive of majesty, and of undaunted courage and resolution to do justice, and of the danger such expose themselves to, who oppose magistrates in the discharge of their office; and in which Solomon was a type of Christ, the lion of the tribe of Judah; and for the same reasons were the like portraits on the steps, as follows.


FOOTNOTES:

F17 (tdy) "manus", V. L. Montanus (agkwnev) "brachiola", Sept. in 2 Chron. ix. 18.

1 Rois 10:19 In-Context

17 et trois cents autres boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa trois mines d'or; et le roi les mit dans la maison de la forêt du Liban.
18 Le roi fit un grand trône d'ivoire, et le couvrit d'or pur.
19 Ce trône avait six degrés, et la partie supérieure en était arrondie par derrière; il y avait des bras de chaque côté du siège; deux lions étaient près des bras,
20 et douze lions sur les six degrés de part et d'autre. Il ne s'est rien fait de pareil pour aucun royaume.
21 Toutes les coupes du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or pur. Rien n'était d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.