2 Chroniques 25:14

14 Lorsqu'Amatsia fut de retour après la défaite des Edomites, il fit venir les dieux des fils de Séir, et se les établit pour dieux; il se prosterna devant eux, et leur offrit des parfums.

2 Chroniques 25:14 Meaning and Commentary

2 Chronicles 25:14

Now it came to pass, after that Amaziah was come from the
slaughter of the Edomites
Instead of returning thanks to God for the victory obtained, and giving him the glory of it:

that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be
his gods;
what were the gods of the Edomites is nowhere said in Scripture; only Josephus F12 speaks of the priests of Coze, which he says was a god of the Idumaeans:

and bowed himself before them, and burned incense unto them;
which was the greatest piece of sottishhess and stupidity imaginable, to worship the gods of a nation conquered by him; for since they could not save them, what help could he expect from them?


FOOTNOTES:

F12 Antiqu. l. l5. c. 7. sect. 9.

2 Chroniques 25:14 In-Context

12 Et les fils de Juda en saisirent dix mille vivants, qu'ils menèrent au sommet d'un rocher, d'où ils les précipitèrent; et tous furent écrasés.
13 Cependant, les gens de la troupe qu'Amatsia avait renvoyés pour qu'ils n'allassent pas à la guerre avec lui firent une invasion dans les villes de Juda depuis Samarie jusqu'à Beth-Horon, y tuèrent trois mille personnes, et enlevèrent de nombreuses dépouilles.
14 Lorsqu'Amatsia fut de retour après la défaite des Edomites, il fit venir les dieux des fils de Séir, et se les établit pour dieux; il se prosterna devant eux, et leur offrit des parfums.
15 Alors la colère de l'Eternel s'enflamma contre Amatsia, et il envoya vers lui un prophète, qui lui dit: Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce peuple, quand ils n'ont pu délivrer leur peuple de ta main?
16 Comme il parlait, Amatsia lui dit: Est-ce que nous t'avons fait conseiller du roi? Retire-toi! Pourquoi veux-tu qu'on te frappe? Le prophète se retira, en disant: Je sais que Dieu a résolu de te détruire, parce que tu as fait cela et que tu n'as pas écouté mon conseil.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.