Ecclésiaste 7:5

5 Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d'entendre le chant des insensés.

Ecclésiaste 7:5 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 7:5

[It is] better to hear the rebuke of the wise
To listen to it diligently, receive it cordially, and act according to it; though it may be disagreeable to the flesh, and give present pain, yet the effect and issue will be good, and show that man to be wise that hears it, as well as he that gives it; see ( Psalms 141:1 ) ( Proverbs 15:31 Proverbs 15:32 ) ( 17:10 ) ; than for a man to hear the song of fools;
the vain and impure songs that foolish men sing in the house of mirth; or the flatteries of foolish men, which tickle and please the mind, as music and songs do: or, "than a man that hears the song of fools" F9, and is pleased with it.


FOOTNOTES:

F9 (Mylyok ryv emv vyam) "quam vir audiens canticum stultorum", Montanus, Mercerus; "prae viro audiente canticum stultorum", Rambachius.

Ecclésiaste 7:5 In-Context

3 Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut être content.
4 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensés dans la maison de joie.
5 Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d'entendre le chant des insensés.
6 Car comme le bruit des épines sous la chaudière, ainsi est le rire des insensés. C'est encore là une vanité.
7 L'oppression rend insensé le sage, et les présents corrompent le coeur.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.