Ésaïe 55:10

10 Comme la pluie et la neige descendent des cieux, Et n'y retournent pas Sans avoir arrosé, fécondé la terre, et fait germer les plantes, Sans avoir donné de la semence au semeur Et du pain à celui qui mange,

Ésaïe 55:10 Meaning and Commentary

Isaiah 55:10

For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and
returneth not thither
Rain and snow come down from the clouds in the heavens, and do not return again until they have done what they are sent to do, or have produced the following effects; otherwise they may be exhaled into vapours, as they often are, and drawn up again by the sun: but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud;
or, "inebriateth the earth" F14; soaks into it, and reaches the seed that is sown in it, and causes that to spring up, and rise into stalk and ear: that it may give seed to the sower and bread to the eater;
produce a sufficiency for food both for man and beast, and enough for seed to sow the ground with the following year.


FOOTNOTES:

F14 (Ura ta hwrh Ma yk) (ewv an meyush thn ghn) , Sept.; "sed inebriats" Pagninus, Junius & Tremellius; "quin imo inebriavit terram", Montanus.

Ésaïe 55:10 In-Context

8 Car mes pensées ne sont pas vos pensées, Et vos voies ne sont pas mes voies, Dit l'Eternel.
9 Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, Et mes pensées au-dessus de vos pensées.
10 Comme la pluie et la neige descendent des cieux, Et n'y retournent pas Sans avoir arrosé, fécondé la terre, et fait germer les plantes, Sans avoir donné de la semence au semeur Et du pain à celui qui mange,
11 Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne retourne point à moi sans effet, Sans avoir exécuté ma volonté Et accompli mes desseins.
12 Oui, vous sortirez avec joie, Et vous serez conduits en paix; Les montagnes et les collines éclateront d'allégresse devant vous, Et tous les arbres de la campagne battront des mains.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.