Esdras 7:28

28 et qui m'a rendu l'objet de la bienveillance du roi, de ses conseillers, et de tous ses puissants chefs! Fortifié par la main de l'Eternel, mon Dieu, qui était sur moi, j'ai rassemblé les chefs d'Israël, afin qu'ils partissent avec moi.

Esdras 7:28 Meaning and Commentary

Ezra 7:28

And hath extended mercy unto me, before the king and his
counsellors, and before all the king's mighty princes
Before Artaxerxes, his seven counsellors, ( Ezra 7:14 ) and the nobles of his realm, in being appointed by them to carry their freewill offerings to Jerusalem, and the king's commands to his treasurers, with leave to take as many of the Jews with him as were willing to go:

and I was strengthened as the hand of the Lord my God was upon me;
animated to undertake this work, and execute this commission, being under the influence of divine favour and protection:

and I gathered together out of Israel chief men to go up with me;
he went about in the several parts where Israelites dwelt, and persuaded some of the principal men among them to go along with him to Jerusalem, showing them the king's decree, which gave them leave; and their names and numbers are described in the next chapter.

Esdras 7:28 In-Context

26 Quiconque n'observera pas ponctuellement la loi de ton Dieu et la loi du roi sera condamné à la mort, au bannissement, à une amende, ou à la prison.
27 Béni soit l'Eternel, le Dieu de nos pères, qui a disposé le coeur du roi à glorifier ainsi la maison de l'Eternel à Jérusalem,
28 et qui m'a rendu l'objet de la bienveillance du roi, de ses conseillers, et de tous ses puissants chefs! Fortifié par la main de l'Eternel, mon Dieu, qui était sur moi, j'ai rassemblé les chefs d'Israël, afin qu'ils partissent avec moi.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.