Esdras 9:5

5 Puis, au moment de l'offrande du soir, je me levai du sein de mon humiliation, avec mes vêtements et mon manteau déchirés, je tombai à genoux, j'étendis les mains vers l'Eternel, mon Dieu,

Esdras 9:5 Meaning and Commentary

Ezra 9:5

And at the evening sacrifice I rose up from my heaviness
The signs and tokens of it, particularly sitting on the ground; or "from my fasting" F14, having eaten nothing that day, it being early in the morning when he was told the above case:

and having rent my garment and my mantle;
which he had done before, and still kept them on him in the same case:

fell upon my knees, and spread out my hands unto the Lord my God;
in the posture and with the gesture of an humble supplicant.


FOOTNOTES:

F14 (ytynetm) "jejunio meo", Michaelis; so Jarchi.

Esdras 9:5 In-Context

3 Lorsque j'entendis cela, je déchirai mes vêtements et mon manteau, je m'arrachai les cheveux de la tête et les poils de la barbe, et je m'assis désolé.
4 Auprès de moi s'assemblèrent tous ceux que faisaient trembler les paroles du Dieu d'Israël, à cause du péché des fils de la captivité; et moi, je restai assis et désolé, jusqu'à l'offrande du soir.
5 Puis, au moment de l'offrande du soir, je me levai du sein de mon humiliation, avec mes vêtements et mon manteau déchirés, je tombai à genoux, j'étendis les mains vers l'Eternel, mon Dieu,
6 et je dis: Mon Dieu, je suis dans la confusion, et j'ai honte, ô mon Dieu, de lever ma face vers toi; car nos iniquités se sont multipliées par-dessus nos têtes, et nos fautes ont atteint jusqu'aux cieux.
7 Depuis les jours de nos pères nous avons été grandement coupables jusqu'à ce jour, et c'est à cause de nos iniquités que nous avons été livrés, nous, nos rois et nos sacrificateurs, aux mains des rois étrangers, à l'épée, à la captivité, au pillage, et à la honte qui couvre aujourd'hui notre visage.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.