Genèse 43:18

18 Ils eurent peur lorsqu'ils furent conduits à la maison de Joseph, et ils dirent: C'est à cause de l'argent remis l'autre fois dans nos sacs qu'on nous emmène; c'est pour se jeter sur nous, se précipiter sur nous; c'est pour nous prendre comme esclaves, et s'emparer de nos ânes.

Genèse 43:18 Meaning and Commentary

Genesis 43:18

And the men were afraid, because they were brought into
Joseph's house
It not being usual, as Jarchi observes, for those that came to buy corn to lodge there, but at an inn in the city: and they said, because of the money that was returned in our sacks at
the first time are we brought in;
to examine and inquire of them how they came to go away without paying for their corn, take up their money again after they had laid it down, and take it away with them, and so were guilty of tricking and defrauding, if not of theft: that he may seek occasion against us:
or "roll on us" F26; cast all the shame on them, and leave the reproach and scandal of it on them: and fall upon us;
with hard words, and severe menaces, if not with blows: and take us for bondmen, and our asses;
imprison them, which was the punishment for fraud and theft, and take their asses as a forfeiture.


FOOTNOTES:

F26 (wnyle llnthl) "ut devolvat (hoc) in nos", Tigurine version.

Genèse 43:18 In-Context

16 Dès que Joseph vit avec eux Benjamin, il dit à son intendant: Fais entrer ces gens dans la maison, tue et apprête; car ces gens mangeront avec moi à midi.
17 Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph.
18 Ils eurent peur lorsqu'ils furent conduits à la maison de Joseph, et ils dirent: C'est à cause de l'argent remis l'autre fois dans nos sacs qu'on nous emmène; c'est pour se jeter sur nous, se précipiter sur nous; c'est pour nous prendre comme esclaves, et s'emparer de nos ânes.
19 Ils s'approchèrent de l'intendant de la maison de Joseph, et lui adressèrent la parole, à l'entrée de la maison.
20 Ils dirent: Pardon! mon seigneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter des vivres.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.