Hébreux 8:1

1 Le point capital de ce qui vient d'être dit, c'est que nous avons un tel souverain sacrificateur, qui s'est assis à la droite du trône de la majesté divine dans les cieux,

Hébreux 8:1 Meaning and Commentary

Hebrews 8:1

Now of the things which we have spoken this is the sum
The scope and drift, the compendium and substance; or the principal of what has been said in or from ( Psalms 110:4 ) and has been discoursed of in the three preceding chapters, is the priesthood of Christ:

we have such an high priest;
as is described in the foregoing discourse, and in the following words: Christ is a priest, an high priest, and the saints' high priest; they are not without one under the Gospel dispensation; and Christ is he, and always continues, in whose sacrifice and intercession they have a share:

who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the
heavens;
he is "set", whereas the Levitical priests stood; which shows that he has done his work, and that with acceptance; and is in a state of ease and rest; and is possessed of honour, glory, majesty, and authority, and which continue: the place where he is set is, "on the right hand of the throne of the Majesty"; the same with the right hand of God; for by the throne of the Majesty is meant God the Father, in his royal glory and dignity; so Tiphereth, one of the ten numbers in the Jews' Cabalistic tree, whose name is Jehovah, is called (dwbkh aok) , "the throne of glory" F3; so angels are called thrones, ( Colossians 1:16 ) but God is a throne of majesty superior to them; and at his right hand sits Christ the great high priest; which is expressive of his high honour, glory, and power, and even of his equality with God: the phrase, "in the heavens", may refer both to God the throne of majesty, who is there, and to Christ the high priest, who is passed into them, and received by them, and sits there.


FOOTNOTES:

F3 Lex. Cabal. p. 483.

Hébreux 8:1 In-Context

1 Le point capital de ce qui vient d'être dit, c'est que nous avons un tel souverain sacrificateur, qui s'est assis à la droite du trône de la majesté divine dans les cieux,
2 comme ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, qui a été dressé par le Seigneur et non par un homme.
3 Tout souverain sacrificateur est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices; d'où il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à présenter.
4 S'il était sur la terre, il ne serait pas même sacrificateur, puisque là sont ceux qui présentent les offrandes selon la loi
5 lesquels célèbrent un culte, image et ombre des choses célestes, selon que Moïse en fut divinement averti lorsqu'il allait construire le tabernacle: Aie soin, lui fut-il dit, de faire tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.