Jean 12:1

1 Six jours avant la Pâque, Jésus arriva à Béthanie, où était Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.

Jean 12:1 Meaning and Commentary

John 12:1

Then Jesus, six days before the passover
Or "before the six days of the passover"; not as designing the days of that feast, for they were seven; but as reckoning so many days back from it, that is, before the sixth day from the ensuing passover: if there were six complete days between this and the passover, as this way of speaking seems to imply; then this must be the day before the Jewish sabbath, and this is more likely, than that Christ should travel on the sabbath day: but if this was the sixth day before it, it was their sabbath day, and so at the going out of it in the evening, a supper was made for him, which with the Jews on that night, was a plentiful one; for they remembered the sabbath in its going out, as well as in its coming in F5, and this was to prevent grief at the going out of it: so some days before the passover, the lamb was separated from the flock, and kept up till the fourteenth day, ( Exodus 12:3 Exodus 12:6 ) particularly it may be observed, that seven days before the day of atonement, the high priest was separated from his own house, and had to the chamber Palhedrin F6; and much such a space of time there was, between the day of the great atonement by Christ, and his unction by Mary; which is said to be against the day of his burial, which being the same day with his sufferings, was the great day of atonement: at this time Jesus

came to Bethany, where Lazarus was, which had been dead;
the last clause is left out in the Syriac, Persic, and Ethiopic versions:

whom he raised from the dead;
that is, "Jesus", as the Alexandrian copy, the Vulgate Latin, and all the Oriental versions express; and the Ethiopic version adds, "in Bethany". This was the town of Lazarus; here he lived, and here he died, and here he was raised from the dead; and here he continued and dwelt, after his resurrection; and hither Christ came to see him, and the rest of the family, though he knew he exposed himself to danger in so doing.


FOOTNOTES:

F5 Maimon. Hilchot Sabbat. c. 29. sect. 1. 11, 12, 29.
F6 Misn. Yoma, c. 1. sect. 1.

Jean 12:1 In-Context

1 Six jours avant la Pâque, Jésus arriva à Béthanie, où était Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.
2 Là, on lui fit un souper; Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec lui.
3 Marie, ayant pris une livre d'un parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds avec ses cheveux; et la maison fut remplie de l'odeur du parfum.
4 Un de ses disciples, Judas Iscariot, fils de Simon, celui qui devait le livrer, dit:
5 Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum trois cents deniers, pour les donner aux pauvres?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.