Jean 18:33

33 Pilate rentra dans le prétoire, appela Jésus, et lui dit: Es-tu le roi des Juifs?

Jean 18:33 Meaning and Commentary

John 18:33

Then Pilate entered into the judgment hall again
Where he went at first, but the Jews refusing to come in thither to him, he came out to them; and now they speaking out more plainly, that he was guilty of a crime deserving of death; as that he set up himself as a king, in opposition to Caesar, and taught the people not to pay tribute to him; he goes into the "praetorium" again, and called Jesus; beckoned, or sent for him; or ordered him to come in thither to him, that he might alone, and the more freely, converse with him; which Jesus did, paying no regard to the superstitious observances of the Jews: and said unto him, art thou the king of the Jews?
This he might say, from a rumour that was generally spread, that there was such a person to come, and was born; and by many it was thought, that Jesus was he; and particularly from the charge of the Jews against him, which though not here expressed, is elsewhere; see ( Luke 23:2 ) . Wherefore Pilate was the more solicitous about the matter, on account of Caesar, and lest he should be charged with dilatoriness and negligence in this affair: some read these words not by way of question, but affirmation, "thou art the king of the Jews"; which method he might make use of, the more easily to get it out of him, whether he was or not: and to this reading, Christ's answer in the next verse seems best to agree.

Jean 18:33 In-Context

31 Sur quoi Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes, et jugez-le selon votre loi. Les Juifs lui dirent: Il ne nous est pas permis de mettre personne à mort.
32 C'était afin que s'accomplît la parole que Jésus avait dite, lorsqu'il indiqua de quelle mort il devait mourir.
33 Pilate rentra dans le prétoire, appela Jésus, et lui dit: Es-tu le roi des Juifs?
34 Jésus répondit: Est-ce de toi-même que tu dis cela, ou d'autres te l'ont-ils dit de moi?
35 Pilate répondit: Moi, suis-je Juif? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi: qu'as-tu fait?

Related Articles

The Louis Segond 1910 is in the public domain.