Jérémie 11:23

23 Aucun d'eux n'échappera; Car je ferai venir le malheur sur les gens d'Anathoth, L'année où je les châtierai.

Jérémie 11:23 Meaning and Commentary

Jeremiah 11:23

And there shall be no remnant of them
And thus the measure they meted out to the prophet was measured to them; they devised to destroy him root and branch, the tree with its fruit; and now none shall be left of them; such who escaped the sword and the famine should be carried captive, as they were; for though there were none left in Anathoth, there were some preserved alive, and were removed into Babylon; since, at the return from thence, the men of Anathoth were a hundred twenty and eight, ( Nehemiah 7:27 ) : for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their
visitation;
or, "in the year of their visitation" F19; that is, of the visitation of their sins, as the Targum; which was the year of the destruction of the city and temple of Jerusalem, and was in the nineteenth of Nebuchadnezzar, ( Jeremiah 52:12 ) and this was not a chance matter, but what was fixed and determined by the Lord.


FOOTNOTES:

F19 (Mtdqp tnv) (en eniautw episkeqewv autwn) , Sept. "anno visitationis eorum", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt.

Jérémie 11:23 In-Context

21 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent à ta vie, et qui disent: Ne prophétise pas au nom de l'Eternel, Ou tu mourras de notre main!
22 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées: Voici, je vais les châtier; Les jeunes hommes mourront par l'épée, Leurs fils et leurs filles mourront par la famine.
23 Aucun d'eux n'échappera; Car je ferai venir le malheur sur les gens d'Anathoth, L'année où je les châtierai.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.