Jérémie 22:29

29 Terre, terre, terre, Ecoute la parole de l'Eternel!

Jérémie 22:29 Meaning and Commentary

Jeremiah 22:29

O earth, earth, earth
Not Coniah himself, an earthly man; but either the inhabitants of the whole earth, or of the land of Israel; or rather the earth, on which men dwell, is here called upon as a witness to what is after said; to rebuke the stupidity of the people, and to quicken their attention to somewhat very remarkable and worthy of notice, and therefore the word is repeated three times. Some think reference is had to the land from which, and that to which, the Jews removed, and the land of Israel, through which they passed. So the Targum,

``out of his own land they carried him captive into another land; O land of Israel, receive the words of the Lord.''
Jarchi mentions another reason of this threefold appellation, because the land of Israel was divided into three parts, Judea, beyond Jordan, and Galilee; hear the word of the Lord;
which follows.

Jérémie 22:29 In-Context

27 Mais dans le pays où ils auront le désir de retourner, Ils ne retourneront pas.
28 Est-il donc un vase méprisé, brisé, ce Jeconia? Est-il un objet auquel on n'attache aucun prix? Pourquoi sont-ils jetés, lui et sa postérité, Lancés dans un pays qu'ils ne connaissent pas? -
29 Terre, terre, terre, Ecoute la parole de l'Eternel!
30 Ainsi parle l'Eternel: Inscrivez cet homme comme privé d'enfants, Comme un homme dont les jours ne seront pas prospères; Car nul de ses descendants ne réussira A s'asseoir sur le trône de David Et à régner sur Juda.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.