Jérémie 48:34

34 Les cris de Hesbon retentissent jusqu'à Elealé, Et ils font entendre leur voix jusqu'à Jahats, Depuis Tsoar jusqu'à Choronaïm, Jusqu'à Eglath-Schelischija; Car les eaux de Nimrim sont aussi ravagées.

Jérémie 48:34 Meaning and Commentary

Jeremiah 48:34

From the cry of Heshbon [even] unto Elealeh
Two cities in the land of Moab; of which see ( Isaiah 15:4 ) ( 16:9 ) . Heshbon being destroyed, a cry was made by the inhabitants of it, which either reached from thence to Elealeh; or the destruction being carried on to that city, the cry was continued there: [and even] unto Jahaz, have they uttered their voice;
another city of Moab; see ( Isaiah 15:4 ) ; which also was laid waste, and where the Moabites uttered their voice of lamentation on account of it: from Zoar [even] unto Horonaim, [as] an heifer of three years old:
that is, as the destruction should go on to Zoar, and so to Horonaim; of which places see ( Isaiah 15:5 ) ; so the cry of the distressed, and of those that flee, should also go from place to place; and be as loud, and as strong, and heard as far, as the lowing of a heifer of three years old. Naturalists F12 observe, that the voice in all female creatures is smaller and shriller, excepting the ox; for the voices of the females of that creature is stronger than in the males; and also that the taming of these creatures is when they are three years old, that is the proper time; before it is too soon, and afterwards too late F13; and then it is their voice is fuller, and their strength firmer, to which the allusion here is; (See Gill on Isaiah 15:5); for the waters also of Nimrim shall be desolate;
being disturbed by the Chaldean army, their horses treading them with their feet, and so fouling them; or being mixed with the blood of the slain, and so unfit to drink. A sad case this, to have neither wine nor water; (See Gill on Isaiah 15:6); to which may be added, that Jerom also makes mention of a village in his time called Benamerium, to the north of Zoar; and seems rather the place intended.


FOOTNOTES:

F12 Aristotel. Hist. Animal. l. 4. c. 11. Plin. Nat. Hist. l. 11. c. 51.
F13 Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 45.

Jérémie 48:34 In-Context

32 Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus que sur Jaezer; Tes rameaux allaient au delà de la mer, Ils s'étendaient jusqu'à la mer de Jaezer; Le dévastateur s'est jeté sur ta récolte et sur ta vendange.
33 La joie et l'allégresse ont disparu des campagnes Et du pays de Moab; J'ai fait tarir le vin dans les lsges; On ne foule plus gaîment au pressoir; Il y a des cris de guerre, et non des cris de joie.
34 Les cris de Hesbon retentissent jusqu'à Elealé, Et ils font entendre leur voix jusqu'à Jahats, Depuis Tsoar jusqu'à Choronaïm, Jusqu'à Eglath-Schelischija; Car les eaux de Nimrim sont aussi ravagées.
35 Je veux en finir dans Moab, dit l'Eternel, Avec celui qui monte sur les hauts lieux, Et qui offre de l'encens à son dieu.
36 Aussi mon coeur gémit comme une flûte sur Moab, Mon coeur gémit comme une flûte sur les gens de Kir-Hérès, Parce que tous les biens qu'ils ont amassés sont perdus.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.