Josué 15:2

2 Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.

Josué 15:2 Meaning and Commentary

Joshua 15:2

And their south border was from the shore of the salt sea
Sometimes called the dead sea, the sea of Sodom, and the lake Asphaltites, which, as Jarchi observes, was southeast of the land of Israel:

from the bay that looketh southward;
or the "tongue", as the Hebrew, which the Targum and Kimchi interpret of a rock or promontory, the point that ran out into the sea, looking to the southeast.

Josué 15:2 In-Context

1 La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s'étendait vers la frontière d'Edom, jusqu'au désert de Tsin, au midi, à l'extrémité méridionale.
2 Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
3 Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa;
4 elle passait ensuite par Atsmon, et continuait jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer. Ce sera votre limite au midi.
5 La limite orientale était la mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue de mer qui est à l'embouchure du Jourdain.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.