Josué 8:2

2 Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho et son roi; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.

Josué 8:2 Meaning and Commentary

Joshua 8:2

And thou shalt do to Ai and her king as thou didst to Jericho
and her king
Burn the one and slay the other:

only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a
prey unto yourselves;
which they were not allowed to do at Jericho:

lay thee an ambush for the city behind it;
at the west side of it: some have called in question the lawfulness of the ambush, but, as this was appointed by the Lord, there is no room for it.

Josué 8:2 In-Context

1 L'Eternel dit à Josué: Ne crains point, et ne t'effraie point! Prends avec toi tous les gens de guerre, lève-toi, monte contre Aï. Vois, je livre entre tes mains le roi d'Aï et son peuple, sa ville et son pays.
2 Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho et son roi; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.
3 Josué se leva avec tous les gens de guerre, pour monter contre Aï. Il choisit trente mille vaillants hommes, qu'il fit partir de nuit,
4 et auxquels il donna cet ordre: Ecoutez, vous vous mettrez en embuscade derrière la ville; ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, et soyez tous prêts.
5 Mais moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville. Et quand ils sortiront à notre rencontre, comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.