Lévitique 26:22

22 J'enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui détruiront votre bétail, et qui vous réduiront à un petit nombre; et vos chemins seront déserts.

Lévitique 26:22 Meaning and Commentary

Leviticus 26:22

I will also send wild beasts among you
Either in a literal sense, as lions, bears, wolves and so is the reverse of what is promised to them on their doing well, ( Leviticus 26:6 ) ; or figuratively, mighty monarchs and cruel oppressors, such as were the kings of Assyria and Babylon, ( Jeremiah 50:17 ) ; which shall rob you of your children;
as the bears, in a literal sense, destroyed the children of them in the times of Elisha, ( 2 Kings 2:24 ) ; and destroy your cattle;
the tame beasts, who often become a prey to the wild ones, as both those of the flock, and of the herd, sheep and oxen, do to lions, wolves and make you few in number;
or diminish them, their number, by bereaving them of their children, and their wealth and substance, by destroying their cattle: and your [high] ways shall be desolate;
or ways, the word high not being in the text, and may signify both their public and private ones, which would be all forsaken, none caring to venture to walk in them for fear of beasts of prey.

Lévitique 26:22 In-Context

20 Votre force s'épuisera inutilement, votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.
21 Si vous me résistez et ne voulez point m'écouter, je vous frapperai sept fois plus selon vos péchés.
22 J'enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui détruiront votre bétail, et qui vous réduiront à un petit nombre; et vos chemins seront déserts.
23 Si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez,
24 je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.