Lévitique 5:18

18 Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de la faute qu'il a commise sans le savoir, et il lui sera pardonné.

Lévitique 5:18 Meaning and Commentary

Leviticus 5:18

And he shall bring a ram without blemish out of the flock,
&c.] (See Gill on Leviticus 5:15)

with thy estimation for a trespass [offering] to the priest;
along with the offering was to be brought an estimate of whatsoever damage had been done through the breach of any of the commands of God, where damage could take place, that so recompense be made as before directed; or else the ram brought was to be valued, and examined whether it was worth two shekels of silver, as before explained, (See Gill on Leviticus 5:15) but no fifth was required as in the former cases:

and the priest shall make atonement for him concerning his
ignorance wherein he erred, and wist [it] not, and it shall be
forgiven him; (See Gill on Leviticus 5:10) this is what the Jews call "Asham Talui", doubtful trespass offering.

Lévitique 5:18 In-Context

16 Il donnera, en y ajoutant un cinquième, la valeur de la chose dont il a frustré le sanctuaire, et il la remettra au sacrificateur. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation avec le bélier offert en sacrifice de culpabilité, et il lui sera pardonné.
17 Lorsque quelqu'un péchera en faisant, sans le savoir, contre l'un des commandements de l'Eternel, des choses qui ne doivent point se faire, il se rendra coupable et sera chargé de sa faute.
18 Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de la faute qu'il a commise sans le savoir, et il lui sera pardonné.
19 C'est un sacrifice de culpabilité. Cet homme s'était rendu coupable envers l'Eternel.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.