Lévitique 7:4

4 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'on détachera près des rognons.

Lévitique 7:4 Meaning and Commentary

Leviticus 7:4

And the two kidneys, and the fat that [is] on them
Which are usually covered with fat:

which [is] by the flanks:
or rather that which is "upon" them F25; for this respects not the situation of the kidneys, nor the fat upon them, but the fat which is upon the flanks, as distinct from that, and where there are great collops of it, see ( Job 15:27 ) :

and the caul [that is] above the liver;
the lobe upon the liver, according to the Septuagint:

with the kidneys, it shall he take away;
all the fat before mentioned, together with the kidneys, were to be taken away from the ram of the trespass offering, and burnt, as follows.


FOOTNOTES:

F25 (Mylokh le rva) "et qui est superiliis", Tigurine version.

Lévitique 7:4 In-Context

2 C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée la victime pour le sacrifice de culpabilité. On en répandra le sang sur l'autel tout autour.
3 On en offrira toute la graisse, la queue, la graisse qui couvre les entrailles,
4 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'on détachera près des rognons.
5 Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel en sacrifice consumé devant l'Eternel. C'est un sacrifice de culpabilité.
6 Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera; il le mangera dans un lieu saint: c'est une chose très sainte.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.