Proverbes 14:23

23 Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.

Images for Proverbes 14:23

Proverbes 14:23 Meaning and Commentary

Proverbs 14:23

In all labour there is profit
Or "abundance" F21; much is got by it, food, raiment, riches, wealth, wisdom, honour; either with the labour of the hands or head, and nothing is to be got without labour; and he that is laborious in his calling, whether it be by manual operation, working with his hands that which is good; or by hard study, much reading, and constant meditation, is like to gain much for his own use and the good of others; but the talk of the lips [tendeth] only to penury;
or "want" F23, of food and raiment, the common necessaries of life; a man that spends his time in idle talk, boasting of what he can do and does, and yet does nothing, is in a fair way to come to beggary: so all talk about wisdom, and knowledge, and religion, without making use of the proper means of improvement, tends to the poverty of the mind; and generally they are most empty of knowledge, natural or spiritual, that talk and brag most of it; empty casks make the greatest sound; good discourse, wholesome words, sound doctrine, thoroughly digested, tend indeed to edification, to the enriching of the mind; but vain words, the enticing words of men's wisdom; logomachies, striving about words to no profit; and all great swelling words of vanity, which are all mere lip labour; they tend to spiritual poverty and leanness of soul.


FOOTNOTES:

F21 (rtwm) "abundantia", Tigurine version, Baynus, Mercerus, Gejerus.
F23 (rwoxml) "ad defectum", Pagninus, Montanus; "ad egestatem", Tigurine version, Piscator, Cocceius.

Proverbes 14:23 In-Context

21 Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
22 Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
23 Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
24 La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
25 Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.