Proverbes 24:8

8 Celui qui médite de faire le mal S'appelle un homme plein de malice.

Proverbes 24:8 Meaning and Commentary

Proverbs 24:8

He that deviseth to do evil shall be called a mischievous
person]
To do evil is natural to men, all are prone to it; being conceived and born in sin, and, from the womb, more or less commit it: but for a man to sit down and contrive evil, as some men are inventors of evil things; contrive new sins, or at least new methods of sinning, such as new oaths, new games, new ways of tricking and deceiving men; and are always studying and devising ways and means of committing sin, and doing that which is evil in the sight of God and men. Such a man, with great propriety, may be called, and will be called by those that know him, a mischievous man, a very pernicious one, and to be shunned and avoided as such; men will reckon him and call him a "master" or "author F4 of evil devices", as it may be rendered; a name agreeable to his character.


FOOTNOTES:

F4 (twmzm leb) "patronum malarum cogitationum", Montanus; "dominum", Mercerus, Gejerus; "auctorem", Michaelis.

Proverbes 24:8 In-Context

6 Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
7 La sagesse est trop élevée pour l'insensé; Il n'ouvrira pas la bouche à la porte.
8 Celui qui médite de faire le mal S'appelle un homme plein de malice.
9 La pensée de la folie n'est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.
10 Si tu faiblis au jour de la détresse, Ta force n'est que détresse.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.