Psaume 109:1

1 Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!

Psaume 109:1 Meaning and Commentary

Psalms 109:1

Hold not thy peace
Or be not as a deaf or dumb man, or like one that turns a deaf ear and will give no answer; so the Lord seems to his people when he does not give an immediate answer to their prayers, and does not arise to help them; he seems to have forsaken them, and to stand at a distance from them; nor does he avenge them of their enemies; it is the Messiah, as man, that puts up this petition, and it agrees with ( Psalms 22:2 ) .

O God of my praise;
worthy of all praise, because of the perfections of his nature, and for the mercies he bestows; and is and ought to be the constant object of the praise of his people, and was the object of the praise of Christ; see ( Psalms 22:22 Psalms 22:55 ) , who praised him for his wonderful formation as man, having such a holy human nature, so suitable to his divine Person, and so fit for the service of his people; for his preservation from his enemies, and the deliverance of him from death and the grave, by his resurrection; for hearing his petitions, and for the special grace bestowed on his people; see ( Psalms 139:14 ) ( Psalms 118:21 Psalms 118:22 ) ( John 11:41 John 11:42 ) ( Matthew 11:25 Matthew 11:26 ) . Or, "O God of my glorying F23"; in whom he gloried, of whom he boasted; as he often with exultation spoke of him as his God and Father: or, "the God that praises me"; for his praise was not of men, but of God, who by a voice from heaven declared him his beloved Son, in whom he was well pleased, ( Matthew 3:17 ) ( 17:5 ) .


FOOTNOTES:

F23 (ytlht) "gloriationis meae", Cocceius; "de quo glorior", so some in Vatablus.

Psaume 109:1 In-Context

1 Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!
2 Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, Ils me parlent avec une langue mensongère,
3 Ils m'environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.
4 Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.
5 Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.