Psaume 119:21

21 Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.

Psaume 119:21 Meaning and Commentary

Psalms 119:21

Thou hast rebuked the proud
Which some understand of the fallen angels, who, in proud wrath, left their habitations, because they would not be subject to the Son of God in human nature; wherefore he scattered them in the imaginations of their hearts, and cast down these mighty ones into hell, where they are reserved in chains of darkness to the judgment of the great day. Others of the Scribes and Pharisees in Christ's time, this psalm being suited, as is thought, to Gospel times; who were proud of their own righteousness, and despised others less holy than themselves; and submitted not to the righteousness of Christ, whom he often rebuked, and at last punished. Rather all proud atheistical persons, profane and wicked men, are meant; who, Pharaoh like, say, who is the Lord that we should obey him? who reckon, their tongues to be their own, and employ them both against God and men, and regard neither: these God resists, sets himself against, and sooner or later severely punishes; for in the things they deal proudly he is above them, ( Exodus 18:11 ) ;

[that are] cursed which do err from thy commandments;
according to the law of God, being transgressors of it, and will hear the awful sentence, "go, ye cursed", ( Matthew 25:41 ) . The Targum, Septuagint, Vulgate Latin, and all the Oriental versions, join this with the next clause: "cursed are they which do err from thy commandments"; from the way of them, not observing them; from the end of them, Christ, not looking to him for righteousness.

Psaume 119:21 In-Context

19 Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!
20 Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.
21 Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.
22 Décharge-moi de l'opprobre et du mépris! Car j'observe tes préceptes.
23 Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.