Psaume 119:50

50 C'est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.

Psaume 119:50 Meaning and Commentary

Psalms 119:50

This [is] my comfort in my affliction
David had his afflictions, and so has every good man; none are without; it is the will and pleasure of God that so it should be; and many are their afflictions, inward and outward: the word of God is often their comfort under them, the written word, heard or read; and especially a word of promise, powerfully applied: this is putting underneath everlasting arms, and making their bed in sickness. This either respects what goes before, concerning the word of promise hoped in, or what follows: for thy word hath quickened me;
not only had been the means of quickening him when dead in am, as it often is the means of quickening dead sinners, being the savour of life unto life; but of reviving his drooping spirits, when in affliction and distress; and of quickening the graces of the Spirit of God in him, and him to the exercise of them, when they seemed ready to die; and to the fervent and diligent discharge of duty, when listless and backward to it.

Psaume 119:50 In-Context

48 Je lève mes mains vers tes commandements que j'aime, Et je veux méditer tes statuts.
49 Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m'as donné l'espérance!
50 C'est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.
51 Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m'écarte point de ta loi.
52 Je pense à tes jugements d'autrefois, ô Eternel! Et je me console.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.