1 Könige 11:33

33 darum daß sie mich verlassen und angebetet haben Asthoreth, die Göttin der Sidonier, Kamos, den Gott der Moabiter, und Milkom, den Gott der Kinder Ammon, und nicht gewandelt haben in meinen Wegen, daß sie täten, was mir wohl gefällt, meine Gebote und Rechte, wie David, sein Vater.

1 Könige 11:33 Meaning and Commentary

1 Kings 11:33

Because that they have forsaken me
My worship, as the Targum; both Solomon and the children of Israel following his example; which is not to be wondered at, considering how prone they always were to idolatry:

and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the
god of the Moabites, and Milcom the god of the children of Ammon;
of which deities, (See Gill on 1 Kings 11:5) (See Gill on 1 Kings 11:7).

and have not walked in my ways, to do that which is right in mine eyes,
and to keep my statutes and my judgments, as [did] David his father;
the several laws of God relating to religious worship especially, which David was a strict observer of; and therefore Solomon, having such a pattern before him, was the more blameworthy.

1 Könige 11:33 In-Context

31 und sprach zu Jerobeam: Nimm zehn Stücke zu dir! Denn so spricht der HERR, der Gott Israels: Siehe, ich will das Königreich von der Hand Salomos reißen und dir zehn Stämme geben,
32 einen Stamm soll er haben um meines Knechtes David willen und um der Stadt Jerusalem willen, die ich erwählt habe aus allen Stämmen Israels,
33 darum daß sie mich verlassen und angebetet haben Asthoreth, die Göttin der Sidonier, Kamos, den Gott der Moabiter, und Milkom, den Gott der Kinder Ammon, und nicht gewandelt haben in meinen Wegen, daß sie täten, was mir wohl gefällt, meine Gebote und Rechte, wie David, sein Vater.
34 Ich will aber nicht das ganze Reich aus seiner Hand nehmen; sondern ich will ihn zum Fürsten machen sein Leben lang um Davids, meines Knechtes, willen, den ich erwählt habe, der meine Gebote und Rechte gehalten hat.
35 Aus der Hand seines Sohnes will ich das Königreich nehmen und will dir zehn Stämme{~}
The Luther Bible is in the public domain.