1 Korinther 9:14

14 Also hat auch der HERR befohlen, daß, die das Evangelium verkündigen, sollen sich vom Evangelium nähren.

1 Korinther 9:14 Meaning and Commentary

1 Corinthians 9:14

Even so hath the Lord ordained
That is, the Lord Jesus Christ, in ( Matthew 10:10 ) ( Luke 10:7 Luke 10:8 ) it is an order and appointment of his that his ministering servants, who labour in preaching his Gospel, should be sufficiently taken care of, as to a comfortable livelihood; he has not indeed fixed it in the same way as the priests and Levites had theirs under the law; but as the one was just and right, that they should be maintained out of the things belonging to the temple and altar, and live on them, so it is his will and pleasure,

that they which preach the Gospel;
that continue to do so, that labour, and not loiter in the word and doctrine, who do the work of the ministry fully and faithfully, and not bear the name only of Gospel preachers: should live of the Gospel; not the Gospel itself, which is spiritual, and not corporeal food; but the sense is, that in consideration and because of their preaching the Gospel, they should be supplied with the proper necessaries of life: the learned Mr. Mede has proved, by various instances, that the word (euaggelion) , here rendered "Gospel", and which signifies good news and glad tidings, is in other writers used for a reward, given to such that bring good tidings; and has rightly observed, that the Hebrew word (hrvb) , which signifies the same, is used in a like sense in ( 2 Samuel 4:10 ) and accordingly the sense here will be, that it is the ordination of Christ, that such who faithfully bring the news and glad tidings of salvation to sinners, should, as a reward for such good news, be provided for with a comfortable maintenance, on which they should live.

1 Korinther 9:14 In-Context

12 So andere dieser Macht an euch teilhaftig sind, warum nicht viel mehr wir? Aber wir haben solche Macht nicht gebraucht, sondern ertragen allerlei, daß wir nicht dem Evangelium Christi ein Hindernis machen.
13 Wisset ihr nicht, daß, die da opfern, essen vom Altar, und die am Altar dienen, vom Altar Genuß haben?
14 Also hat auch der HERR befohlen, daß, die das Evangelium verkündigen, sollen sich vom Evangelium nähren.
15 Ich aber habe der keines gebraucht. Ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. Es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen Ruhm sollte zunichte machen.
16 Denn daß ich das Evangelium predige, darf ich mich nicht rühmen; denn ich muß es tun. Und wehe mir, wenn ich das Evangelium nicht predigte!
The Luther Bible is in the public domain.