2 Chronik 28:9

9 Es war daselbst aber ein Prophet des HERRN, der hieß Obed; der ging heraus, dem Heer entgegen, das gen Samaria kam, und sprach zu ihnen: Siehe, weil der HERR, eurer Väter Gott, über Juda zornig ist, hat er sie in eure Hände gegeben; ihr aber habt sie erwürgt so greulich, daß es in den Himmel reicht.

2 Chronik 28:9 Meaning and Commentary

2 Chronicles 28:9

But a prophet of the Lord was there, whose name was Oded
Not the same that was in the time of Asa, ( 2 Chronicles 15:1 2 Chronicles 15:8 ) ,

and he went out before the host that came to Samaria;
that was coming thither; he went out of Samaria to meet them:

and said unto them, behold, because the Lord God of your fathers was
wroth with Judah, he hath delivered them into your hand;
he let them know it was not owing to their wisdom and conduct, their prowess and courage, that they had got the victory over them, but because the Lord was displeased with them for their sins, and therefore gave them up into their hands:

and ye have slain them in a rage that reaches up unto heaven;
that is, with an exceeding great rage and fury, and the cry of which reached to heaven also, and was displeasing to God; he suggests to them, that they had exceeded all bounds, and had not shown that compassion to their brethren, when fallen into their hands, they ought to have done, and which therefore was resented by the God of heaven, see ( Zechariah 1:15 ) .

2 Chronik 28:9 In-Context

7 Und Sichri, ein Gewaltiger in Ephraim, erwürgte Maaseja, einen Königssohn, und Asrikam, den Hausfürsten, und Elkana, den nächsten nach dem König.
8 Und die Kinder Israel führten gefangen weg zweihunderttausend Weiber, Söhne und Töchter und nahmen dazu großen Raub von ihnen und brachten den Raub gen Samaria. {~} {~}
9 Es war daselbst aber ein Prophet des HERRN, der hieß Obed; der ging heraus, dem Heer entgegen, das gen Samaria kam, und sprach zu ihnen: Siehe, weil der HERR, eurer Väter Gott, über Juda zornig ist, hat er sie in eure Hände gegeben; ihr aber habt sie erwürgt so greulich, daß es in den Himmel reicht.
10 Nun gedenkt ihr, die Kinder Juda's und Jerusalems euch zu unterwerfen zu Knechten und Mägden. Ist das denn nicht Schuld bei euch wider den HERRN, euren Gott? {~}
11 So gehorcht mir nun und bringt die Gefangenen wieder hin, die ihr habt weggeführt aus euren Brüdern; denn des HERRN Zorn ist über euch ergrimmt. {~}
The Luther Bible is in the public domain.