2 Könige 12:7

7 rief der König Joas den Priester Jojada samt den Priestern und sprach zu ihnen: Warum bessert ihr nicht, was baufällig ist am Hause? So sollt ihr nun nicht zu euch nehmen das Geld, ein jeglicher von seinen Bekannten, sondern sollt's geben zu dem, das baufällig ist am Hause.

2 Könige 12:7 Meaning and Commentary

2 Kings 12:7

Then King Jehoash called for Jehoiada the priest, and the other
priests
The common priests, Jehoiada being high priest:

and said unto them, why repair ye not the breaches of the house?
in which they appeared to him very dilatory; the reason might be, the people were not forward to pay in their money, and they might not choose to begin the repairs until they had got it all in, or at least what was sufficient to carry them through them:

now therefore receive no more money of your acquaintance;
suspecting that what they had received they kept for their own use:

but deliver it for the breaches of the house;
into other hands for that use, and so dismissed them at once from collecting the money, and being concerned in the repairs of the temple.

2 Könige 12:7 In-Context

5 das laßt die Priester zu sich nehmen, einen jeglichen von seinen Bekannten. Davon sollen sie bessern, was baufällig ist am Hause, wo sie finden, daß es baufällig ist.
6 Da aber die Priester bis ins dreiundzwanzigste Jahr des Königs Joas nicht besserten, was baufällig war am Hause,
7 rief der König Joas den Priester Jojada samt den Priestern und sprach zu ihnen: Warum bessert ihr nicht, was baufällig ist am Hause? So sollt ihr nun nicht zu euch nehmen das Geld, ein jeglicher von seinen Bekannten, sondern sollt's geben zu dem, das baufällig ist am Hause.
8 Und die Priester willigten darein, daß sie nicht vom Volk Geld nähmen und das Baufällige am Hause besserten.
9 Da nahm der Priester Jojada eine Lade und bohrte oben ein Loch darein und setzte sie zur rechten Hand neben den Altar, da man in das Haus des HERRN geht. Und die Priester, die an der Schwelle hüteten, taten darein alles Geld, das zu des HERRN Haus gebracht ward.
The Luther Bible is in the public domain.