2 Könige 17:4

4 Da aber der König von Assyrien inneward, daß Hosea einen Bund anrichtete und hatte Boten zu So, dem König in Ägypten, gesandt, griff er ihn und legte ihn ins Gefängnis. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~}

2 Könige 17:4 Meaning and Commentary

2 Kings 17:4

And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea
That he was forming a scheme to rebel against him, and cast off his yoke; of this he had intelligence by spies he sent, and placed to observe him very probably:

for he had sent messengers to So king of Egypt;
to treat with him, and enter into alliance with him, to help him against, and free him from, the king of Assyria. This king of Egypt is supposed to be Sabacon the Ethiopian, who reigned in Egypt ninety years; of whom Herodotus F25 and Diodorus Siculus F26 make mention; by Theodoret he is called Adramelech the Ethiopian, who dwelt in Egypt:

and brought no presents to the king of Assyria, as he had done year by
year;
did not pay him his yearly tribute:

therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison;
that is, after he took Samaria, the siege of which is next related; unless it can be thought that he met with him somewhere out of the capital, and seized him, and made him his prisoner, and after that besieged his city; which is not so likely.


FOOTNOTES:

F25 Euterpe, sive, l. 2. c. 137.
F26 Bibliothec l. 1. p. 59.

2 Könige 17:4 In-Context

2 und er tat, was dem HERRN übel gefiel, doch nicht wie die Könige Israels, die vor ihm waren.
3 Wider denselben zog herauf Salmanasser, der König von Assyrien. Und Hosea ward ihm untertan, daß er ihm Geschenke gab.
4 Da aber der König von Assyrien inneward, daß Hosea einen Bund anrichtete und hatte Boten zu So, dem König in Ägypten, gesandt, griff er ihn und legte ihn ins Gefängnis. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~}
5 Nämlich der König von Assyrien zog über das ganze Land und gen Samaria und belagerte es drei Jahre. {~}
6 Und im neunten Jahr Hoseas gewann der König von Assyrien Samaria und führte Israel weg nach Assyrien und setzte sie nach Halah und an den Habor, an das Wasser Gosan und in die Städte der Meder.
The Luther Bible is in the public domain.