2 Könige 24:1

1 Zu seiner Zeit zog herauf Nebukadnezar, der König zu Babel, und Jojakim war ihm untertänig drei Jahre; und er wandte sich und ward abtrünnig von ihm.

2 Könige 24:1 Meaning and Commentary

2 Kings 24:1

In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up
Against Jerusalem; this was in the latter end of the third, or the beginning of the fourth of Jehoiakim's reign, and the first of Nebuchadnezzar, ( Jeremiah 25:1 ) ( 46:2 ) , when Jehoiakim was taken, but restored upon promise of subjection and obedience, and hostages given, at which time Daniel and his companions were carried captive, with some of the vessels of the temple; (See Gill on Daniel 1:1) (See Gill on Daniel 1:2)

and Jehoiakim became his servant three years:
which were the fifth, sixth, and seventh years of his reign:

then he turned and rebelled against him;
being encouraged by the king of Egypt, who promised to assist him against the king of Babylon; Nebuchadnezzar is the Nabocolasser in Ptolemy's canon; and Berosus F14 testifies, that seventy years before the Persian monarchy he made war against the Phoenicians and Jews, and it is from this time the seventy years' captivity is to be dated.


FOOTNOTES:

F14 Apud Clement. Alex. Stromat. 1. p. 329.

2 Könige 24:1 In-Context

1 Zu seiner Zeit zog herauf Nebukadnezar, der König zu Babel, und Jojakim war ihm untertänig drei Jahre; und er wandte sich und ward abtrünnig von ihm.
2 Und der HERR ließ auf ihn Kriegsknechte kommen aus Chaldäa, aus Syrien, aus Moab und aus den Kindern Ammon und ließ sie nach Juda kommen, daß sie es verderbten, nach dem Wort des HERRN, das er geredet hatte durch seine Knechte, die Propheten.
3 Es geschah aber Juda also nach dem Wort des HERRN, daß er sie von seinem Angesicht täte um der Sünden willen Manasses, die er getan hatte;
4 auch um des unschuldigen Blutes willen, das er vergoß und machte Jerusalem voll mit unschuldigem Blut, wollte der HERR nicht vergeben.
5 Was aber mehr zu sagen ist von Jojakim und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.
The Luther Bible is in the public domain.