Deuternomium 1:4

4 nachdem er Sihon, den König der Amoriter, geschlagen hatte, der zu Hesbon wohnte, dazu Og, den König von Basan, der zu Astharoth und zu Edrei wohnte.

Deuternomium 1:4 Meaning and Commentary

Deuteronomy 1:4

After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt
in Heshbon
Either Moses, speaking of himself in the third person, or rather the Lord, to whom Moses ascribes the victory; of this king, and his palace, and the slaughter of him, see ( Numbers 21:24-26 ) ,

and Og the king of Bashan,
which dwelt at Ashtaroth in Edrei; or near Edrei; for Edrei was not the name of a country, in which Ashtaroth was, but of a city at some distance from it, about six miles, as Jerom says {g}; hither Og came from Ashtaroth his palace to fight with Israel, and where he was slain, see ( Numbers 21:33 ) . Ashtaroth was an ancient city formerly called Ashtaroth Karnaim, and was the seat of the Rephaim, or giants, from whom Og sprung, (See Gill on Genesis 14:5), see also ( Deuteronomy 3:11 ) . Jerom says F8 in his time there were two castles in Batanea (or Bashan) called by this name, nine miles distant from one another, between Adara (the same with Edrei) and Abila; and in another place he says F9 Carnaim Ashtaroth is now a large village in a corner of Batanea, and is called Carnea, beyond the plains of Jordan; and it is a tradition that there was the house of Job.


FOOTNOTES:

F7 De loc. Heb. fol. 87. I.
F8 lbid. E.
F9 De loc. Heb. fol. 89. M.

Deuternomium 1:4 In-Context

2 Elf Tagereisen von Horeb, durch den Weg des Gebirges Seir, bis gen Kades-Barnea.
3 Und es geschah im vierzigsten Jahr, am ersten Tage des elften Monats, da redete Mose mit den Kindern Israel alles, wie ihm der HERR an sie geboten hatte,
4 nachdem er Sihon, den König der Amoriter, geschlagen hatte, der zu Hesbon wohnte, dazu Og, den König von Basan, der zu Astharoth und zu Edrei wohnte.
5 Jenseit des Jordans, im Lande der Moabiter, fing an Mose auszulegen dies Gesetz und sprach:
6 Der HERR, unser Gott, redete mit uns am Berge Horeb und sprach: Ihr seid lang genug an diesem Berge gewesen;
The Luther Bible is in the public domain.