Deuternomium 11:24

24 Alle Orte, darauf eure Fußsohle tritt, sollen euer sein; von der Wüste an und von dem Berge Libanon und von dem Wasser Euphrat bis ans Meer gegen Abend soll eure Grenze sein.

Deuternomium 11:24 Meaning and Commentary

Deuteronomy 11:24

Every place wherein the soles of your feet shall tread
Meaning in the land of Canaan; though the Jews vainly apply this to every land, and country, and place therein, where any of them come; pleasing themselves with this foolish fancy, that all shall be theirs that the foot of any of them have trod upon, or they have dwelt in; but that it respects only the land of Canaan appears by the following description of it and its boundaries:

from the wilderness;
the wilderness of Paran, which lay to the south of it, where Kadesh was, from whence the spies were sent, and was the southern border of it:

and Lebanon;
which was a range of mountains to the north of it; and was the northern border of the land:

from the river, the river Euphrates;
which was the eastern border of it, when it was carried to its utmost extent, as in the days of Solomon, ( 1 Kings 4:21 )

even unto the uttermost sea shall your coast be:
the Mediterranean sea, which was the western border of the land of Canaan, or "the hinder sea", and so it is called ( Zechariah 14:8 ) , it lay at the back of them; for if a man stands with his face to the east, the south will be on his right hand, and the north on his left, and the west will be behind him, or at the back of him.

Deuternomium 11:24 In-Context

22 Denn wo ihr diese Gebote alle werdet halten, die ich euch gebiete, daß ihr darnach tut, daß ihr den HERRN, euren Gott, liebet und wandelt in allen seinen Wegen und ihm anhanget,
23 so wir der HERR alle diese Völker vor euch her ausstoßen, daß ihr größere und stärkere Völker vertreibt, denn ihr seid.
24 Alle Orte, darauf eure Fußsohle tritt, sollen euer sein; von der Wüste an und von dem Berge Libanon und von dem Wasser Euphrat bis ans Meer gegen Abend soll eure Grenze sein.
25 Niemand wird euch widerstehen können. Furcht und Schrecken vor euch wird der HERR über alles Land kommen lassen, darauf ihr tretet, wie er euch verheißen hat.
26 Siehe, ich lege euch heute vor den Segen und den Fluch:
The Luther Bible is in the public domain.