Galater 2:3

3 Aber es ward auch Titus nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen, der mit mir war, obwohl er ein Grieche war.

Galater 2:3 Meaning and Commentary

Galatians 2:3

But neither Titus, who was with me, being a Greek
There was such an agreement between the apostle, and his fellow apostles at Jerusalem, even about this article of the necessity of circumcision, and other rituals of the law of Moses, to salvation; that Titus, whom he brought along with him, an intimate companion of his in his travels, a fellow labourer with him in the ministry, and now upon the spot, though he was a Gentile, an uncircumcised person, yet even not he

was compelled to be circumcised:
the elders did not urge it, or insist upon it, as proper and necessary; they looked upon it as a thing indifferent, left him to his liberty, and made use of no forcible methods to oblige him to it; yea, were of opinion, as Peter and James in the synod declared, that such a yoke ought not to be put upon the necks of the disciples, and that those who turned to God from among the Gentiles, should not be troubled with these things.

Galater 2:3 In-Context

1 Darnach über vierzehn Jahre zog ich abermals hinauf gen Jerusalem mit Barnabas und nahm Titus auch mit mir.
2 Ich zog aber hinauf aus einer Offenbarung und besprach mich mit ihnen über das Evangelium, das ich predige unter den Heiden, besonders aber mit denen, die das Ansehen hatten, auf daß ich nicht vergeblich liefe oder gelaufen wäre.
3 Aber es ward auch Titus nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen, der mit mir war, obwohl er ein Grieche war.
4 Denn da etliche falsche Brüder sich mit eingedrängt hatten und neben eingeschlichen waren, auszukundschaften unsre Freiheit, die wir haben in Christo Jesu, daß sie uns gefangennähmen,
5 wichen wir denselben nicht eine Stunde, ihnen untertan zu sein, auf daß die Wahrheit des Evangeliums bei euch bestünde.
The Luther Bible is in the public domain.