Hesekiel 48:21

21 Was aber noch übrig ist auf beiden Seiten neben dem abgesonderten heiligen Teil und neben der Stadt Teil, nämlich fünfundzwanzigtausend Ruten gegen Morgen und gegen Abend neben den Teilen der Stämme, das soll alles dem Fürsten gehören. Aber der abgesonderte Teil und das Haus des Heiligtums soll mitteninnen sein. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~}

Hesekiel 48:21 Meaning and Commentary

Ezekiel 48:21

And the residue shall be for the prince
Not the civil magistrate, but the Prince Messiah; the King, Governor, and Protector of his church and people: on the one side and on the other of the holy oblation, and of the
possession of the city:
his portion shall lie on each side of the portion for the sanctuary, the priests and Levites, and for the city and its appurtenances; so that he will be the guardian and preserver of them all; (See Gill on Ezekiel 45:7): over against the five and twenty thousand of the oblation toward
the east border, and westward over against the five and twenty
thousand toward the west border;
or, "before the face" F24 "of the five and twenty thousand of the oblation"; that is, next to the tribe of Judah, close by that, and just before the holy oblation of five and twenty thousand reeds, both eastward and westward, should be the portion of the prince on one side: over against the portions for the prince;
or, "over against" these shall be that for the prince
F25; parallel with the portions of the several tribes before described shall be that of the prince, which belongs to him: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house shall
be in the midst thereof;
that is, the holy oblation of the land for the priests and Levites, and the sanctuary should be between that part of the prince's portion which lay next to Judah, and that which lay next to Benjamin; of which in the next verse.


FOOTNOTES:

F24 (ynp la) "ante facies", Pagninus; "ante faciem", Starckius.
F25 (ayvnl Myqlx tmel) "ex adverso portionum, [id vero] principis erit", Tigurine version; "juxta portiones, principi erit", Cocceius, Starckius.

Hesekiel 48:21 In-Context

19 Und die Arbeiter aus allen Stämmen Israels sollen in der Stadt arbeiten. {~}
20 Also soll die ganze Absonderung fünfundzwanzigtausend Ruten ins Gevierte sein; ein Vierteil der geheiligten Absonderung sei zu eigen der Stadt. {~}
21 Was aber noch übrig ist auf beiden Seiten neben dem abgesonderten heiligen Teil und neben der Stadt Teil, nämlich fünfundzwanzigtausend Ruten gegen Morgen und gegen Abend neben den Teilen der Stämme, das soll alles dem Fürsten gehören. Aber der abgesonderte Teil und das Haus des Heiligtums soll mitteninnen sein. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~}
22 Was aber neben der Leviten Teil und neben der Stadt Teil zwischen der Grenze Juda's und der Grenze Benjamins liegt, das soll dem Fürsten gehören. {~}
23 Darnach sollen die andern Stämme sein: Benjamin soll seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend. {~}
The Luther Bible is in the public domain.